「Rewarded」を含む例文一覧(244)

1 2 3 4 5 次へ>
  • If it's not rewarded....
    報われなくて...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Rewarded? by whom?!
    ご褒美 誰にだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You shall be rewarded.
    褒美を遣わす - 斎藤和英大辞典
  • to receive a reward―be rewarded
    褒美を貰う - 斎藤和英大辞典
  • He was rewarded with Jusanmi Rank (Junior Third Rank) posthumously.
    贈従三位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • virtue rewarded and vice punished―poetical justice
    勧善懲悪 - 斎藤和英大辞典
  • He who does good by stealth, will be openly rewarded
    陰徳陽報 - 斎藤和英大辞典
  • My patience is rewarded.
    待った甲斐があった - 斎藤和英大辞典
  • the moment when someone is rewarded for something
    報いられる時 - EDR日英対訳辞書
  • to be rewarded―receive a reward
    恩賞にあずかる - 斎藤和英大辞典
  • not likely to be rewarded
    たぶん報いられない - 日本語WordNet
  • I rewarded him handsomely―gave him a handsome reward.
    手厚く礼をした - 斎藤和英大辞典
  • My trouble has been amply rewarded.
    骨折り甲斐があった. - 研究社 新和英中辞典
  • I was handsomely rewarded (for my services).
    手篤く礼をされた - 斎藤和英大辞典
  • My efforts were rewarded.
    努力したかいがあった. - 研究社 新和英中辞典
  • They were handsomely rewarded.
    手厚い恩賞があった - 斎藤和英大辞典
  • My diligence is rewarded.
    勉強したかいがあった - 斎藤和英大辞典
  • a play in which virtue is rewarded and vice is punished
    勧善懲悪劇 - 斎藤和英大辞典
  • His diligence is rewarded.
    蛍雪の功むなしからず - 斎藤和英大辞典
  • My diligence is rewarded.
    蛍雪の功むなしからず - 斎藤和英大辞典
  • Secret gifts are openly rewarded.
    陰徳あれば陽報あり。 - Tanaka Corpus
  • Secret gifts are openly rewarded.
    陰徳あれば陽報あり。 - Tatoeba例文
  • I was handsomely rewarded.
    篤い恩賞にあずかった - 斎藤和英大辞典
  • to be handsomely rewarded―receive a handsome reward
    厚き恩賞に与る - 斎藤和英大辞典
  • You will be rewarded.
    おまえは報われるであろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you cooperate, you'll be rewarded!
    協力すれば礼はする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was rewarded with an annuity.
    ほうびに年金を貰った - 斎藤和英大辞典
  • virtue is tangibly rewarded
    美徳は明白に報いられる - 日本語WordNet
  • He rewarded me with a lordship.
    彼は俺に領地を与えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doubtful merit should be rewarded.
    功の疑わしきは重くせよ - 斎藤和英大辞典
  • she was doubly rewarded
    彼女は二重に報いられた - 日本語WordNet
  • He who does good by stealth, will be rewarded openly
    隠徳あれば陽報あり - 斎藤和英大辞典
  • A doubtful merit should be rewarded.
    功の疑わしきは重くせよ - 斎藤和英大辞典
  • to be rewarded after a long effort
    長年の努力が報われる - EDR日英対訳辞書
  • At last he was rewarded
    その努力はついに報われた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Heaven has rewarded your honesty
    天汝の正直を賞したり - 斎藤和英大辞典
  • Her efforts had been rewarded.
    彼女の努力は報われてきた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He's a person who stirs up trouble in order to gain the credit [be rewarded] for solving it.
    あいつはマッチポンプだ. - 研究社 新和英中辞典
  • Heaven has rewarded you for your honesty.
    天汝の正直を賞したり - 斎藤和英大辞典
  • He has been justly rewarded.
    彼は正当な報酬を得ている. - 研究社 新英和中辞典
  • Later on her efforts were rewarded.
    後に彼女の努力は報われた。 - Weblio Email例文集
  • rewarded or able to be rewarded by a bounty
    報酬を与えるか、または気前のよさは報酬を与えることができる - 日本語WordNet
  • I have faith and my faith has been rewarded.
    私の信仰が報われたのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They are rewarded in proportion to their services.
    功労に準じて恩賞がある - 斎藤和英大辞典
  • Instead of punishing him, I rewarded him.
    彼を罰せずにかえって賞した - 斎藤和英大辞典
  • He was rewarded with a pension.
    彼は褒美として年金を貰った - 斎藤和英大辞典
  • And at last his patience was rewarded.
    そしてとうとう我慢が報われた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • They are rewarded in proportion to their services―according to their services.
    功労に準じて恩賞がある - 斎藤和英大辞典
  • My patience is rewarded.
    待つかいあって(逢うことができたなど) - 斎藤和英大辞典
  • People who try their best are always rewarded.
    頑張っていれば必ず報われる。 - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)