「Rowboat」を含む例文一覧(16)

  • a rowboat
    漕ぎ船 - 日本語WordNet
  • a rowboat
    漕いで進む船 - EDR日英対訳辞書
  • AMPHIBIOUS ELECTRONIC ROWBOAT
    水陸両用電子漕艇 - 特許庁
  • LOADING DEVICE OF ERGOMETER FOR ROWBOAT
    漕艇用エルゴメーターの負荷装置 - 特許庁
  • Tom crossed the river in a rowboat.
    トムは手漕ぎボートで川を渡った。 - Tatoeba例文
  • They came rowing towards shore in a rowboat.
    彼らはボートを漕いで岸までやってきた。 - Tatoeba例文
  • The rowboat was bobbing up and down on the water.
    ボートが水の上で上下に揺れ動いていた - Eゲイト英和辞典
  • How can we signal that rowboat?
    あのボートにはどうやったら信号を送れるだろう - Eゲイト英和辞典
  • I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.
    湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 - Tanaka Corpus
  • I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.
    湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。 - Tatoeba例文
  • They got into a rowboat at the slip and made out for the American's yacht.
    彼らはスリップで手漕ぎのボートに乗り込み、アメリカ人のヨットに向かって出発した。 - James Joyce『レースの後に』
  • light rowboat for use in racing or for transporting goods and passengers in inland waters and harbors
    レース用、あるいは入江や港の中で物や旅客を運ぶために使われる軽い手漕ぎ船 - 日本語WordNet
  • Floating down a serene lake in a rowboat when the sun is setting or rising... or when the sun is being a part of nature.
    静かな湖を漂っているような 朝日か夕日の中で 自然と一体になったようなー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a loading device of an ergometer for rowboats further applying a load in a catch (a time when blades of oars take water in the rowboat).
    従来の漕艇用エルゴメーターは、キヤツチ時の負荷が小さくフイニツシユ時へ向って負荷量が逓増してゆく。 - 特許庁
  • iii) Class 3 common fishery: Long-haul seine fishery, rowboat dragline fishery, boat seine fishery (excluding the fishery using a powered fishing boat), domesticated fishery or artificial bank fishery (excluding the fishery prescribed in item (i)), other than the fishery prescribed in item (v
    三 第三種共同漁業 地びき網漁業、地こぎ網漁業、船びき網漁業(動力漁船を使用するものを除く。)、飼付漁業又はつきいそ漁業(第一号に掲げるものを除く。)であつて、第五号に掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It was James Gatz who had been loafing along the beach that afternoon in a torn green jersey and a pair of canvas pants, but it was already Jay Gatsby who borrowed a rowboat, pulled out to the TUOLOMEE, and informed Cody that a wind might catch him and break him up in half an hour.
    あの午後、破れた緑色のジャージにデニムのパンツという格好で海岸をうろついていたのは確かにジェイムズ・ギャッツだったが、借り出したボートをツオロミー号に漕ぎよせ、そこに停泊したまま30分も経てば風にやられてしまうと通知したのは、ジェイ・ギャツビーだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文データの著作権について