「Run it」を含む例文一覧(1256)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>
  • Don't run oi bear it withstand it sho
    逃げるな! おい 耐えろ! 耐えるんだ 翔~! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It could run a metabolism on it.
    そこで代謝を起こすことができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is run by Kizakura Co., Ltd.
    黄桜酒造が運営する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And this whole book, it doesn't just run on the ipad.
    この本はipadだけでなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's it! run on the walls! jump like bambi!
    あれですよ あれ! 壁走り! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And run it into your neural simulator
    この神経シミュレータに送り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Melanie has been on the run ever since with... no! don't say it!
    メラニーはその時から... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I will run, if I bring it
    走るぜ。 もたもたしてたら➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And this whole book, it doesn't just run on the ipad.
    この本はiPadだけでなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It seems he fled. a hit and run...
    逃げたようです ひき逃げか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll run it through the system. it will take a few minutes.
    システムに通すから 数分かかるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • run it out to me
    私に何度も同じ話をする - Weblio Email例文集
  • It is now run by his son, alexander
    現在は 息子のアレキサンダーと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How's it feel being on the run?
    逃亡している気持ちはどう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I always run it perfectly fine.
    いつもは問題なく走ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do not run into debt if you can help it
    できるなら借金するな - 斎藤和英大辞典
  • I must run for it.
    逃げるよりほかに手段は無い - 斎藤和英大辞典
  • We must run for it.
    逃げるよりほかにしかたがない - 斎藤和英大辞典
  • Why does ppp(8) hang when I run it?
    pppを実行するとハングします - FreeBSD
  • Now it is time to run your project.
    次に、プロジェクトを実行します。 - NetBeans
  • It takes days to run dna.
    dnaを調べるには 何日もかかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I like it when you don't run.
    走ってない時の方が いいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It takes days to run dna.
    DNAを調べるには 何日もかかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It has another year to run.
    契約はいま一年継続する - 斎藤和英大辞典
  • It had run several miles,
    機関車は数マイル走り続けた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • It took about three to four hours to run the simulation.
    3~4時間程 実行しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Naruto, sora, it's too dangerous to fight them! run for it!
    ナルト ソラ 戦うのは危険だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You should've seen it run.
    奴が走るのを 見てみるべきです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I can run three miles in 23 minutes. i'm gonna do it. aimee, no!
    5キロを23分で走れるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Mashita ... did not it really run away?
    ま... まさか本当に逃げたんじゃ!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It would run contrary to the wishes of the people
    人々の望むものではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is a skill to run away by scattering valuable articles.
    -金目の物を撒いて逃げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, it became a first-run theater of Toei Company, Ltd.
    のち東映封切館となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I will not run away without pulling it.
    引っ張らなくても逃げないって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oi, let's make a run for it now.
    おい 早く逃げようぜ。 もう少し。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are for when it can run.
    それを実行する時の為にある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's not a zombie. it just looks like one. run!
    これはゾンビじゃないわ 逃げて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There is nothing for it but to run
    逃げるよりほかに手段は無い - 斎藤和英大辞典
  • My car is out of action because it has run out of gas.
    ガス欠で車が動かない - Eゲイト英和辞典
  • There is nothing for it but to run
    逃げるよりほかにしかたがない - 斎藤和英大辞典
  • If it was you, where would you run to?
    もし キミだったら どこに逃げる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • `She wanted to run to it and play with it.
    彼女は駆け寄って、火と遊ぼうとしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • It seems to run on some form of electricity.
    電気が走ってるように見える - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You probably just wanted to run away from it all.
    あなたは全てから逃げようと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Get a couple nightwalkers to run it down.
    数人のナイトウォーカーを 向かわせろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But if it were me, I wouldn't run away.
    だけど 私だったら逃げません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There was nothing for it but to run.
    逃げるよりほかに道はなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • If you run the program with no parameter it will run once.
    もし引数なしで実行すれば一度だけ起動します。 - Gentoo Linux
  • It can be run from a console framebuffer or run in a window on X.
    Appleハードウェア(もしくはMacクローン)でGentooLinux/PPCが動いてさえいれば。 - Gentoo Linux
  • If you intend to run it on a different distribution, the guide for setting up a community mirror might be more helpful.
    30分と40分の間 - Gentoo Linux
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。