to walk softly―step softly―tread softly
そっと歩く - 斎藤和英大辞典
to step over a ditch
溝をまたぐ - 斎藤和英大辞典
It is the second step.
第二段階。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Let's step out.
(もっと)急ごう. - 研究社 新英和中辞典
STEP MOTOR ARRANGEMENT ステップモータ装置 - 特許庁
to take a step backward
一歩退く - 斎藤和英大辞典
number of items per page (optional) integer $step- Increment between two options
integer $step- 2つのオプションの増値 - PEAR
SIDE STEP STRUCTURE サイドステップ構造 - 特許庁
STEP OF ESCALATOR エスカレータのステップ - 特許庁
STEP FORMING DEVICE 段形成装置 - 特許庁
STEP GRATE STOKER 階段式ストーカ - 特許庁
TWO-STEP TACTILE SWITCH 二段タクトスイッチ - 特許庁
STEP FLOOR STRUCTURE ステップフロア構造 - 特許庁
STEP RESOLVING MACHINE 段差解消機 - 特許庁
BATHTUB WITH STEP ステップ付浴槽 - 特許庁
STEP OF VEHICLE 車両のステップ - 特許庁
on the topmost step 最上級の - 日本語WordNet
ESCALATOR STEP エスカレーターのステップ - 特許庁
Everybody, step back. みんな 下がって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So... step three? 第三段階は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So what's our next step? 次のステップは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Take a step back. 一歩退いて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And step out. そして 踏み出す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And step out. そして踏み出す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You step out of the trees. 森から出る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Step on through. 通って下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to keep step―walk in step 足を揃える - 斎藤和英大辞典
Step this way!
ここへ来給え - 斎藤和英大辞典
It is only a step from here.
じきそこだ - 斎藤和英大辞典
It is only a step from here.
ついそこだ - 斎藤和英大辞典
It is the first step.
第一段階。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now step aside. ちょっとどいて。 - Tatoeba例文
ESCALATOR STEP エスカレータの踏段 - 特許庁
STEP PANEL STRUCTURE ステップパネル構造 - 特許庁
What is your next step? 次のステップは? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
a dance step called walking step ウォーキングステップという,ダンスのステップ - EDR日英対訳辞書
The casting method includes a blowing step (Step S20), a pouring step (Step S30), and a releasing step (Step S50). 吹付工程(ステップS20)と,流し込み工程(ステップS30)と,離型工程(ステップS30)とが行われる。 - 特許庁
first ~ step Match every step 'th line starting with line first .
first ~ stepfirst行からはじまるstep行おきの行にマッチする。 - JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.