ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Sadly」を含む例文一覧(192)
1
2
3
4
次へ>
Sadly
悲しいけど
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Very
sadly
.
悲しそうに
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, my lord
残念ながら
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is that normal?
sadly
, that...
これも普通?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes,
sadly
.
悲しいことにね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She has,
sadly
.
悲しいことです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, you are.
悲しいことにね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, yes.
悲しい事に はい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, yes.
悲しいことに はい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, none.
悲しいことに ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, yes.
残念ながら そうだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But
sadly
, today
しかしながら今日、
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But
sadly
しかし 悲しいことに
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But
sadly
, for whatever reason
だが悲しい事に―
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
rather
sadly
.
ちょっと悲しそうに。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Sadly
no.
残念ながら、いないよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, no.
悲しいことに、そうだな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As often as I
sadly
forget
忘れてしまうほど
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, they were too late.
残念だが、遅かった
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, the 1993 bombing
残念なことに 1993年の
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Very, very
sadly
本当に残念なことに
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, no.
残念ながら、有りませんね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said the doctor
sadly
,
先生は悲しげにいった。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
he was
sadly
neglected
彼は不幸にも無視された
- 日本語WordNet
Sadly
, she passed away.
悲しいことに 亡くなったよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She smiled
sadly
.
彼女はかなしげに微笑んだ。
- Tanaka Corpus
She smiled
sadly
.
彼女はかなしげに微笑んだ。
- Tatoeba例文
He
sadly
passed away.
彼は残念ながら亡くなった。
- Weblio Email例文集
Sadly
, no propellers... that's the problem...
残念なことに、プロペラがない...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said Alice
sadly
.
アリスはかなしそうにいいました。
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Oh, yes.
sadly
, yes.
ええ 残念ながら そうなんです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, you did not.
残念ながらそうならなかった
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is
sadly
mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
- Tanaka Corpus
He is
sadly
mistaken.
彼はひどい間違いをしている。
- Tatoeba例文
Sadly
, he's not here.
残念ながら父はここに居ない
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her head drooped
sadly
.
彼女は悲しそうにうなだれた.
- 研究社 新英和中辞典
he answered
sadly
.
かかしは悲しそうに答えました。
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
continued the Lion
sadly
.
とライオンは悲しそうに続けます。
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
She looked
sadly
at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
- Tanaka Corpus
She looked
sadly
at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
- Tatoeba例文
said Aunt Julia
sadly
.
とジュリア叔母が悲しそうに言った。
- James Joyce『死者たち』
Sadly
, he passed away.
悲しいことに 亡くなってしまった
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
asked Dorothy
sadly
.
とドロシーが悲しそうにたずねました。
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Because patients with m.s.
sadly
suffer
なぜなら悲しいことにMS患者は
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, 20 million babies like this
悲しいことに このような子供が
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because patients with m.s.
sadly
suffer
なぜなら悲しいことにms患者は
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sadly
, he failed (in) the exam.
残念ながら彼は試験に落ちた.
- 研究社 新英和中辞典
He's
sadly
lacking in common sense.
彼はひどく常識に欠けている.
- 研究社 新英和中辞典
Sadly
, it's metaphorically true.
悲しいことに比喩的には事実です
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our hopes were
sadly
crushed.
我々の希望は無残にもくだけた.
- 研究社 新和英中辞典
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Sadly