「Sarcastically」を含む例文一覧(19)

  • He spoke sarcastically.
    彼は皮肉を込めて言った。 - Weblio Email例文集
  • he asked sarcastically.
    と、彼は皮肉っぽく訊ねた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • I said that sarcastically to him.
    彼にそれを皮肉を込めていった。 - Weblio Email例文集
  • I said that sarcastically to him.
    私は彼にそれを皮肉を込めていった。 - Weblio Email例文集
  • I'm not saying this sarcastically.
    これは 皮肉で 言っているんじゃありませんよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why do say things sarcastically?
    あなたはどうしてそんなに嫌味を言うのですか。 - Weblio Email例文集
  • Yay, internet, she said sarcastically.
    インターネットで彼女が皮肉ってたわ。 異教主義者って! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the action of sarcastically smirking
    にたにたと声をたてず気味の悪い笑い方をするさま - EDR日英対訳辞書
  • to sarcastically make fun of
    相手をひやかしたり皮肉ったりしている気持ちを表すさま - EDR日英対訳辞書
  • These imitations are sometimes sarcastically called 'Inaka Taikan' (Country Taikan).
    これらの模倣作ないし贋作をさして揶揄的に「田舎大観」と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • `Ah, now we're getting at the truth,' he interposed sarcastically
    『ああ、現在、我々は真実に手が届いている』と、彼が皮肉をこめて口出しをした - 日本語WordNet
  • Later he sarcastically quipped, 'Had I known that I had to pay for it myself, I wouldn't have ordered it.'
    「金取られる位なら注文するんじゃなかった」と毒舌交じりに語っていた事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this blunder, someone stuck a bill outside the gate of the magistrate's office, which sarcastically said, 'Administrative service has sold out.'
    そのため、奉行所の門外に「御政事売切申候」という張り紙までされる始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Danjuro was torn to pieces by co-star Sojuro NAKAMURA while author Robun KANAGAKI sarcastically labeled Danjuro's performances as 'Katsureki'.
    同座した中村宗十郎からはこてんぱんに叩かれ、作家の仮名垣魯文には「活歴」(かつれき)と皮肉られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, he sarcastically ordered his sons, 'Everyone, let's spearhead the next battle and render distinguish services by ourselves, otherwise we would not be praised as the bravest warriors in Japan by our master.'
    息子たちに「皆の者、今度の戦では先頭に進んで自分自身で手柄を立てて、本朝無双の勇士と褒めていただこうではないか。」と命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Bosses and superiors who order irrational demand are sarcastically called odaikan sama (Mr. Daikan) today, which derives from the persistent images of the bad daikan in those dramas.
    今日、無理難題を強いる上司や目上を指してお代官様と揶揄するのも、こうしたドラマを通じた悪代官のイメージが強いことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These unreasonable demands were sarcastically called "Yamashina dori" (Yamashina arguments), and this Yamashina came from Yamashina-dera Temple (the predecessor of Kofuku-ji Temple), which was located in today's Yamashina Ward of Kyoto long before the national capital was transferred to Heian-kyo (today's Kyoto).
    これを皮肉を込めて「山階道理」(山階寺は平安遷都よりも遥か以前に山科区にあった興福寺の前身)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Hanshin Main Line, which was inaugurated by Hanshin Electric Railway in 1908, suffered similar conditions, and both of them were sarcastically called 'Curve-gaisha' (company curved) as a parody of 'Kabushiki-gaisha' (company limited).
    同様な路線として、阪神電気鉄道が1908年に開業させた阪神本線があり、どちらも「株式会社」をもじり「カーブ式会社」と皮肉られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To date, various reforms have been undertaken, such as conversion from the shared tracks to exclusive tracks, and the construction of overhead crossings, and currently a new reform plan is ongoing (the survey expense has been allocated in the national budget of FY 2007 for an elevation plan of the section from Korien Station to Hirakatashi Station); however, since the section where the train is permitted to increase the speed up to 110 km/h is only the straight-line section between Kyobashi Station and Moriguchishi Station and still many curves remain throughout the line, the company is sometimes sarcastically called the 'Keihan Electric Curved-Railway Company.'
    併用軌道の専用軌道化、立体交差化などによる改良が重ねられ、現在も改良工事が計画(香里園から枚方市までの高架化計画が、国の2007年度予算で調査費が計上)されているが、110km/h走行が可能となった区間は京橋~守口市間の直線のみで、今もカーブは随所に残り、「京阪電気鉄道カーブ式会社」と揶揄されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について