the condition of being seasonable 時節にふさわしいこと - EDR日英対訳辞書
a seasonable time for discussion
議論にふさわしいタイミング - 日本語WordNet
It was opportune aid―seasonable aid―timely aid.
時宜を得た応援であった - 斎藤和英大辞典
a hard but seasonable frost
堅いが、季節にふさわしい霜 - 日本語WordNet
to get a chance―(時よろしきを得るの意味なら)―to be timely―well-timed―seasonable―opportune
時を得る - 斎藤和英大辞典
to be opportune―seasonable―timely―well-timed
時機よろしきを得る、時機に投ずる - 斎藤和英大辞典
The scheme is opportune―seasonable―timely―well-timed.
この策は機に投じている、機を得ている - 斎藤和英大辞典
"The fire looks very seasonable in this weather.
「こんな日には暖炉がきわめてふさわしく見えますね。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
It was a wild, cold, seasonable night of March, with a pale moon, lying on her back as though the wind had tilted her,
3月らしい風が強い寒い夜で、月が青白く、風に押されて傾いているかのようだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To provide drinking water which can promote the heat production of a living body in a daily seasonable intake to enhance the metabolic activity of the living body. 本発明の目的は、生体の代謝活性を高めるために、日常的に無理なく摂取できる量で生体の熱産生を促進することが可能な飲料水を提供することである。 - 特許庁
Although contemporary Kaiseki ryori (sometimes confused with Kaiseki cuisine (dishes served on an individual tray for entertaining guests) because of the same pronunciation in Japanese) is luxurious, the original one was plain, and used seasonable materials and adopted the spirit of Shojin ryori.
現在でこそ、(同音異義の会席料理との混同もあり)豪華なものとなっているが、当初は質素で季節の味を盛り込んだものであり、精進料理の精神が活かされたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a table which can accomplish a purpose without replacing the whole table top when the table top deteriorates and needs to be replaced or seasonable change of the table is wanted. テーブル天板が劣化して交換が必要になった場合や、季節に合わせたテーブルの交換を欲する場合において、テーブル天板の全体を交換することなく目的を達することが可能なテーブルを提供すること。 - 特許庁
In the Shoin-zukuri style, the tokonoma represented the social status of the person seated at Kamiza (seat of honour), but afterwards, in the Japanese-style house, it has represented the consideration and attention of the resident, who decorates the tokonoma with seasonable kakejiku or flowers.
書院造においては、上座に座る人物の格式を示すものであったが、その後の和風住宅では、客人をもてなすために季節に合わせた掛け軸や花を飾り、住まい手の心配りを示す存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.