「Sentries」を含む例文一覧(9)

  • mount sentries on a wall
    城壁に見張りを立てる. - 研究社 新英和中辞典
  • They have armed sentries on every wall.
    全ての壁に武装兵が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Looks like there's only four sentries on the roof.
    屋根には衛兵が 4人いるな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a line of sentries in a battle field, called picket
    ピケという,戦場での歩哨兵の列 - EDR日英対訳辞書
  • How could he have slipped past two sentries?
    どうやって、彼は2人の歩哨に 気付かれず滑り込んだと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They got two sentries out in front in a black sedan
    黒いセダン前方に2人の見張りがいる 見張りのうち一人は屋上に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay. hey got two sentries out in front in a black sedan, one lookout on the roof
    黒いセダン前方に2人の見張りがいる 見張りのうち一人は屋上に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • and what with wasted food and sleeping sentries, though they were bold enough for a brush and be done with it, I could see their entire unfitness for anything like a prolonged campaign.
    食べ物は無駄にするは、見張りは寝ているで、こぜりあいは大胆でやってのけるけど、こんなようすじゃキャンプが長く続くようなことにはやつらは全く向かないことは僕にはよくわかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • In the centre of the table there stood, as sentries to a fruit-stand which upheld a pyramid of oranges and American apples, two squat old-fashioned decanters of cut glass, one containing port and the other dark sherry.
    テーブルの中央には、オレンジとアメリカリンゴのピラミッドを支えるフルーツ台の歩哨として、二つのずんぐりした古風なカットグラスのデカンターが立ち、一方にはポートワインが、他方には色の濃いシェリー酒が入っていた。 - James Joyce『死者たち』

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。