「Significant」を含む例文一覧(4779)

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 95 96 次へ>
  • As the resumption is subject to approval by the FSA Commissioner, how do you view it? In relation to this, the governor of the BOJ said that although the amount of shares held by banks has decreased in absolute terms, the holding of shares involves significant risk. What do you think of the current state of banks’ shareholdings?
    再開に当たっては金融庁長官の認可取得後ということですので、これに対する受止めと、関連して日銀総裁が「銀行保有株式の絶対額は減っているが、保有リスクは大きなリスクだ。」と発言していますが、長官は銀行の株式保有について現状どのようなご認識をお持ちなのか改めてお伺いします。 - 金融庁
  • Meanwhile, we are now facing a situation in which there are strong stresses pervading the financial markets, amid significant instability in the entire financial system, so how to normalize this situation will be a huge challenge in the short term
    他方で、これとは別に今現在我々が直面している状況というのは、金融システム全体が非常に不安定になっている、高い緊張が市場の中に蔓延(まんえん)しているということでございますので、これをいかに円滑に正常化させていくかと、いわば短期的な課題というのも非常に大きな課題であるというふうに思っております - 金融庁
  • 2) When external auditors identify inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures or results of the assessment determined by the management and judge that the impacts are significant that the Report is misstated as a whole, they must express an opinion that the Internal Control Report is not fairly stated.
    ② 監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して不適切なものがあり、その影響が内部統制報告書全体として虚偽の表示に当たるとするほどに重要であると判断した場合には、内部統制報告書が不適正である旨の意見を表明しなければならない。 - 金融庁
  • 1) When external auditors cannot express an unqualified opinion, for example because they were unable to perform some of the important audit procedures, they must express a qualified opinion with exceptive items, unless they judge that the impact is significant to the extent that they cannot express any opinion on the Internal Control Report as a whole.
    ① 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、無限定適正意見を表明することができない場合において、その影響が内部統制報告書全体に対する意見表明ができないほどではないと判断したときには、除外事項を付した限定付適正意見を表明しなければならない。 - 金融庁
  • [2] When external auditors identify remarkably inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures and results of the assessment determined by the management, and judge that the impacts are significant that the Report is misstated as a whole, they must express an opinion that the Internal Control Report is not fairly stated.
    ② 監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して不適切なものがあり、その影響が内部統制報告書全体として虚偽の表示に当たるとするほどに重要であると判断した場合には、内部統制報告書が不適正である旨の意見を表明しなければならない。 - 金融庁
  • [1] When external auditors cannot express an unqualified opinion because they were unable to perform some of the important audit procedures, etc., they must express a qualified opinion with exceptive items, unless they judge that the impact is significant to the extent that they cannot express any opinion on the Internal Control Report as a whole.
    ① 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、無限定適正意見を表明することができない場合において、その影響が内部統制報告書全体に対する意見表明ができないほどではないと判断したときには、除外事項を付した限定付適正意見を表明しなければならない。 - 金融庁
  • As for a medicinal use invention wherein pharmacological effects cannot be easily inferred from chemical structures of effective active substance or compositions of a composition in view of the level of technique as of the filing or significant effects cannot be easily inferred from pharmacological mechanism described in the prior art by a person with ordinary skill in the art, an inventive step of such invention thereof is admitted.
    医療用途発明について、出願時の技術水準に照らしても物質や組成物の有効成分の化学構造から薬理作用を容易に推測できない場合、又は、当業者が先行技術に記載された薬理学的機構から重要な効果を容易に推測できない場合、そのような医薬用途発明について進歩性が認められる。 - 特許庁
  • If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by June 2011, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction.
    仮にこれらの国・地域が2011年6月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
  • If this jurisdiction does not take sufficient action to implement significant components of its action plan by October 2011, then the FATF will identify this jurisdiction as being out of compliance with its agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction.
    仮にこれらの国・地域が2011年10月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
  • If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by February 2012, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction.
    仮にこれらの国・地域が2012年2月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
  • If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by June 2012, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction.
    仮にこれらの国・地域が2012年6月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
  • If these jurisdictions do not take sufficient action to implement significant components of their action plan by February 2013, then the FATF will identify these jurisdictions as being out of compliance with their agreed action plans and will take the additional step of calling upon its members to consider the risks arising from the deficiencies associated with the jurisdiction.
    仮にこれらの国・地域が2013年2月までにアクションプランの大部分を履行するために十分な取組を行わない場合には、FATFはこれらの国・地域を、合意されたアクションプランを遵守しない国として特定し、加盟国に対してこれらの国・地域に関する欠陥から生じるリスクを考慮するよう求めるとの追加的な措置をとる。 - 財務省
  • In fact, in the autumn of 2008, Japan announced its financial support to the IMF in the form of lending up to 100 billion USD to strengthen IMF resources just after the Lehman shock occurred. This paved the way for the same type of bilateral support by other countries, and subsequently for the significant expansion of New Arrangements to Borrow (NAB: a set of voluntary bilateral lending to the IMF by advanced and emerging countries), which would supplement bilateral support.
    実際、日本はリーマン危機直後の2008年秋にIMFの資金基盤強化のために1000億ドルに上る貸付を行う旨を発表し、その後の各国による同様のIMFへの協力、更にはそれを発展させたNAB(New Arrangements to Borrow:先進国・新興市場国によるボランタリーなIMFへの貸付の枠組み)の大幅な拡大への道をリードしている。 - 財務省
  • In fact, in the autumn of 2008, Japan announced its financial support to the IMF in the form of lending up to 100 billion USD to strengthen IMF resources just after the Lehman shock occurred. This paved the way for the same type of bilateral support by other countries, and subsequently for the significant expansion of New Arrangements to Borrow (NAB: a set of voluntary bilateral lending to the IMF by advanced and emerging countries), which would supplement bilateral support.
    実際、日本はリーマン危機直後の2008年秋にIMFの資金基盤強化のために1000億ドルに上る貸付を行う旨を発表し、その後の各国による同様のIMFへの協力、更にはそれを発展させたNAB(New Arrangement to Borrow:先進国・新興市場国によるボランタリーなIMFへの貸付の枠組み)の大幅な拡大への道をリードしている。 - 財務省
  • We will focus efforts to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, low-income countries (LICs) in particular: infrastructure, human resources development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing.
    我々は,途上国及び低所得国において,包括的で持続可能かつ強じんな成長に係る最も重要なボトルネックを解消するための努力に焦点を当てる。これは特に,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食糧安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資金の動員及び知識の共有である。 - 財務省
  • Japan expects to achieve the goal of halving the ratio of the primary budget deficits of the national and local governments to GDP by fiscal 2015 in accordance with the commitment made at the G20 Summit in Toronto.This will be accomplished by steadily implementing the new law and by undertaking both revenue- and expenditure-side measures, as prescribed by the Medium-term Fiscal Framework, which was revised in August this year.This will be a significant first step toward future fiscal consolidation.
    同法の着実な実施や8月に改訂した中期財政フレームで定めた歳入・歳出両面にわたる取組み等によって、G20トロント・サミットでコミットした、国・地方の基礎的財政収支の赤字対GDP比を2015年度までに半減させることが達成できる見込みであり、今後の財政健全化に向けた最初の重要な一歩と言えます。 - 財務省
  • The G-20 was established to provide a new mechanism for informal dialogue in the framework of the Bretton Woods institutional system, to broaden the discussions on key economic and financial policy issues among systemically significant economies and promote co-operation to achieve stable and sustainable world economic growth that benefits all.
    G20は、ブレトン・ウッズ機関の制度的フレームワークの中で非公式な対話のための新しいメカニズムを提供し、システム上重要な国々の間における主要な経済・金融政策上の問題に関する議論を拡大し、全ての国々の利益となる安定的かつ持続可能な世界経済の成長を達成するための協力を促進するために創設された。 - 財務省
  • Also, the term "well-known arts" means the arts generally known in the technical field, such as those published in a significant number of documents and known in the field widely enough that it is not necessary to submit any examples of the arts. The term "commonly used arts" means the arts well -known and commonly used.
    なお、「周知技術」とは、その技術分野において一般的に知られている技術であって、例えば、これに関し、相当多数の公知文献が存在し、又は業界に知れわたり、あるいは、例示する必要がない程よく知られている技術をいい、また、「慣用技術」とは、周知技術であって、かつ、よく用いられている技術をいう。 - 特許庁
  • For instance, where the JPO examiner uses prior art document search results provided by the USPTO, the US patent bulletins or publications of US patent applications shall be excluded from the scope of the additional search unless it is considered highly probable to find more significant prior art documents from among these US documents.
    例えば、米国特許商標庁の先行技術文献調査結果を利用する場合には、米国特許公報や米国特許公開公報の中からより有意義な先行技術文献が発見される蓋然性が高いと判断される場合を除き、米国特許公報及び米国特許公開公報を調査範囲から除外する。 - 特許庁
  • To provide a process for fabricating a semiconductor device using a laser crystallization process for preventing formation of a grain boundary in the channel forming region of a TFT, significant lowering in mobility of the TFT due to the grain boundary, reduction of on current, or increase of off current, and to provide a semiconductor device fabricated by that method.
    TFTのチャネル形成領域に粒界が形成されるのを防ぎ、粒界によってTFTの移動度が著しく低下したり、オン電流が低減したり、オフ電流が増加したりするのを防ぐことができるレーザー結晶化法を用いた、半導体装置の作製方法及び該作製方法を用いて作製された半導体装置の提供を課題とする。 - 特許庁
  • The vogue word detection device 10 stores a viewing log indicating a program which a user views in a viewing log DB 31, analyzes the viewing log to extract a normal program being the one which the user usually watches, and analyzes the viewing log to extract a unique program which the user does not usually watch and actually views for significant time.
    流行語検知装置10は、ユーザが視聴している番組を示す視聴ログを視聴ログDB31に記憶し、視聴ログを解析して、ユーザが普段見ている番組である通常番組を抽出し、視聴ログを解析して、ユーザが普段見ていない番組であって実際に有意な時間視聴した特異番組を抽出する。 - 特許庁
  • The least significant module among modules including all additional elements selected from change instruction information is defined as a module under processing, and modules including elements to which the additional elements are connected are extracted one by one from underlayer modules included in the module under processing, and evaluation points at the time of arranging the additional elements are calculated (steps ST1 to ST3).
    変更指示情報から選択した追加素子の全てを包含するモジュールの中で最下位のモジュールを処理中モジュールとし、その処理中モジュールに含まれる下層のモジュールの中から追加素子が接続される素子を含むモジュールを1つずつ取り出し、追加素子を配置したときの評価ポイントを算出する(ステップST1〜3)。 - 特許庁
  • Thus, it is possible to solve the problem that since the operation place of software development is divided into a plurality of base points, and there are many operators, the operation load of significant progress/quality management to be imposed on a project manager is large.
    開発計画と品質基準をもとに、随時登録されてくる成果物の進捗・品質情報を取得してプロジェクト管理表を作成し、進捗の遅れている案件または品質の悪い案件に対しては、その旨を警告表示あるいはメッセージ送信によって連絡し、その対策案の自動作成を行い、対策案の自動配布を行うプロジェクト管理システム。 - 特許庁
  • When the mobile station 2 monitors a carrier transmitted from a base station 1 inside the peripheral zone 3, the received carrier is considered as a monitoring object, when two conditions that the received electric field strength of the transmission carrier is a certain level or higher, and significant data carried by the transmission carrier are present are established.
    移動局2が、その周辺ゾーン3内の基地局1から送信されたキャリアを監視するに際し、その送信キャリアの受信電界強度が一定レベル以上あることと、その送信キャリアに搬送される有意義データが存在することの2条件が成立したときにその受信したキャリアを監視対象とするように構成する。 - 特許庁
  • This flange sealing material is constituted of at least two layers for sealing the flange part of a vehicle metallic panel and is characterized in that the inner layer contains a thermosetting resin showing heat melting and fluidity at a curing temperature of 80 to 200°C and the outer layer shows no significant form change due to fluidity at 80 to 200°C.
    車両の金属パネルのフランジ部をシールするための少なくとも2層からなるフランジ部シール材であって、硬化温度が80℃〜200℃である熱溶融−流動可能な熱硬化性樹脂を含む内層と、80℃〜200℃の温度において流動による有意な形態変化を示さない外層を有することを特徴とする、フランジ部シール材。 - 特許庁
  • Both an antibody against AILIM (sometimes referred to as ICOS or 8F4) and AILIM-Ig are found to exhibit significant curing effects on depressing or preventing graft rejection, which is now a serious problem in the transplantation (allotransplantation or xenotransplantation) of a tissue or organ for curing the incompetency of an organ such as liver, cor, lung, ren, or pancreas.
    AILIM(ICOS及び8F4とも呼ぶ)に対する抗体及びAILIM-Igが、種々臓器(肝臓、心臓、肺、腎臓、膵臓など)の不全症の治療のために施される組織や臓器の移植(同種移植または異種移植)において深刻な問題となっている移植片拒絶反応に抑制または予防に対して有意な治療効果を有することを見出した。 - 特許庁
  • The optical receiving device is provided with a decoding circuit to which optical signals temporally diffused according to encoding patterns are inputted and which decodes them according to decoding patterns and a time gate circuit which generates time gate signals representing the period of time of the presence of significant optical pulses in the decoded optical signals and performs the transmission control of the decoded optical signals.
    本発明の光受信装置は、符号化パターンに従って時間的に拡散されている光信号が入力され、復号パターンに従って復号する復号回路と、復号光信号中で有意な光パルスが存在する期間を表す時間ゲート信号を生成して、復号光信号の透過制御を行う時間ゲート回路とを備える。 - 特許庁
  • To provide a compound having excellent inhibitory action on the activity of matrix metalloprotease(MMPs) having significant effect on the degradation of tissue matrix protein, therefore effective for ameliorating/preventing skin aging and treating/preventing diseases due to tissue matrix dysbolism, and to provide a MMPs inhibitor, pharmaceutical composition and cosmetic composition each containing the above compound as the active ingredient.
    組織マトリックスタンパク質の分解に大きな影響を与えるマトリックスメタロプロテアーゼ(MMPs)の活性に対して優れた阻害作用を有し、皮膚老化の改善・予防や、組織マトリックスの代謝異常による疾患の治療・予防に有効な化合物、およびこれを有効成分とするMMPs阻害剤、医薬組成物、化粧用組成物を提供する。 - 特許庁
  • To provide an electromagnetic wave shielding transfer film capable of imparting a wiring circuit board with excellent electromagnetic wave shielding properties and flexibility, as well as excellent productivity and significant cost reduction, by transferring an electromagnetic wave shielding transfer film to the wiring circuit board to form a coating layer thereon.
    配線回路基板に電磁波遮蔽性転写フイルムを転写して該配線回路基板上に被覆層を形成することにより、配線回路基板に優れた電磁波遮蔽性、及びフレキシブル性を付与することができるとともに、優れた生産性と相当なコストダウンをも同時に付与することができる電磁波遮蔽性転写フイルムを提供するものである。 - 特許庁
  • In the furnace, the base materials are exposed to the alternate continuous pulses of at least two kinds of mutually reactive reactants in such a manner that the plating temperature is sufficiently high for preventing the condensation of the at least two kinds of reactants on the surfaces, but is not high so as to cause the individually significant thermal decomposition to the at least two kinds of reactants.
    炉内で基材をめっき温度が表面上に少なくとも2種類の反応物の凝縮を妨げるのに十分高いが少なくとも2種類の反応物それぞれの個別の有意な熱分解をもたらすほど高くないように少なくとも2種類の相互に反応性の反応物の交互の連続的パルスにさらす。 - 特許庁
  • To provide a method for anodizing an aluminum pipe for the base of a photoconductor drum, with which an anodized film can be formed on the surface of the pipe, and an aluminum pipe free from burr-shaped projection defects can be produced, and further, anodization for film formation can be carried out at high speed, and an anodized film which causes no significant elution of an electrolyte can be formed.
    管の表面に陽極酸化皮膜を形成できてササクレ状凸欠陥のないアルミニウム管の製造が可能となると共に、皮膜形成のための陽極酸化処理を高速で行うことができ、且つ電解質の溶出の少ない陽極酸化皮膜を形成できる、感光ドラム基体用アルミニウム管の陽極酸化処理方法を提供する。 - 特許庁
  • Article 43 (1) Any aerodrome provider or any air navigation facility provider shall obtain permission from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when significant alterations are made to the facility concerned for the purpose of securing air safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (including the case of relocating the reference point at the aerodrome).
    第四十三条 飛行場の設置者又は航空保安施設の設置者は、当該施設について国土交通省令で定める航空の安全のため特に重要な変更を加えようとするとき(飛行場の標点の位置を変更しようとするときを含む。)は、国土交通大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This new peptide having the specific amino acid sequence and expressed by formula (1): Leu-Arg-Xaa-Asn [wherein, Xaa is expressed by any of His, Lys or Arg] is found to be utilized as a new material having the safe and significant promotion capacity of the collagen production.
    本発明者らは、上記の課題を解決するために鋭意検討した結果、特定のアミノ酸配列を有する新規ペプチド式(1):Leu−Arg−Xaa−Asn(式中Xaaは、His、Lys、又はArgのいずれかで表される)が、安全でありかつ有意なコラーゲンの産生促進能を有する新規素材として利用され得ることを見出した。 - 特許庁
  • When an m-bit multiplicand X and an n-bit (m≥n) multiplier Y which are shown by two's complements are multiplied, the multiplier Y is outputted one bit by one bit in order from the least significant bit y0 of the multiplier Y to an AND gate 12 according to clock signal CLK to control input of the multiplicand X to an input terminal A of a full adder 13.
    それぞれ2の補数で表示されたmビットの被乗数Xとnビット(但し、m≧n)の乗数Yを乗算するときに、クロック信号CLKに従って乗数Yの最下位ビットy0から順に1ビットずつANDゲート12に出力し、被乗数Xの全加算器13の入力端子Aへの入力を制御する。 - 特許庁
  • An MTP communication control section 203 receives a significant signal unit (MSU) from a host level of a protocol, transfers a signal depending on a destination, a traffic observation section 202 collects traffic data, such as number of transmitted MSUs and number of received MSUs from the MTP communication control section 203, and a signal loop detection section 201 monitors the number of the MSUs received.
    MTP通信制御部203がプロトコルの上位レベルから有意信号ユニット(MSU)を受け取り、宛先に応じて信号を転送し、MTP通信制御部からMSU送信数やMSU受信数等のトラヒックデータをトラヒック観測部202が収集し、信号ループ検出部201がMSUの受信数を監視する。 - 特許庁
  • During the deployment of the side airbag 12, the point-sewn section 19 is broken when the inner pressure of the upper bag 12a increases beyond a prescribed pressure because of significant breakage of the side door 21, so that the variable-displacement section 20 is increased with the internal volume of the upper bag 12a and the inner pressure is reduced, thus protecting the chest section Pc.
    サイドエアバッグ12の膨張展開行程において、サイドドア21の破損状況が大きく上部バッグ12aの内部圧力が設定圧力以上に増大した場合には点縫製部19が破断されて可変容量部20が上部バッグ12aの内部容積とともに増大され、内部圧力が低減され、胸部Pcが保護される。 - 特許庁
  • The secondary reactor, which has a cylindrical shape having a significant diameter and length, is provided with a temperature retaining device of about 60°C at the outside, and sintered silicon nitride fine ceramics obtained by kneading and compression molding silica black powder, marinex powder and bentonite into a porous passage type block or rough pellet followed by baking in a nitrogen gas conversion electric furnace is filled in the inner part.
    二次反応装置は有意の直径と長さの円筒形で外部には60℃程度の温度保持装置を備え、内部にはシリカブラック粉とマリネックス粉体とベントナイトとを練り混合し多孔通路型ブロックか粗型ペレットに圧縮成型し、窒素ガス転換電気炉で焼成し窒化けい素ファインセラミックスに焼結して充填する。 - 特許庁
  • An antibody against AILIM(activation inducible lymphocyte immunomodulatory molecule) has a significant treating effect on the above various arthropathia, pathology following transplantation, various inflammations and disease symptoms due to overproduction of the antibody against the extraneous antigen.
    AILIM(JTT-1抗原、JTT-2抗原、ICOS及び8F4とも呼ぶ)に対する抗体が、関節リウマチや変形性関節症などの関節症、移植片対宿主病、移植免疫拒絶、炎症(肝炎や炎症性腸疾患)、外来抗原による免疫感作により惹起される該抗原に対する抗体の過剰産生を伴う疾患症状に対して有意な治療効果を有することを見出した。 - 特許庁
  • To appropriately switch and control servo standby state and to realize significant power-saving in a disk drive, with respect to the variation of intermittent pause periods during nonregular intermittent drive periods resulting from the variation of accumulation or read rate to a shockproof memory by an image rate, in the disk drive apparatus compatible with a variable bit rate (VBR) method.
    可変レート符号化器(VBR)に対応したディスクドライブ装置では映像レートによってシュックプルーフメモリへの蓄積又は読み出しレートが変動するので間欠駆動周期が不定期となるが、この間欠休止期間の変動に対してサーボ待機状態を適切に切替制御し、ディスクドライブの徹底した省電力化を図る。 - 特許庁
  • The dielectric ceramic indicates the high specific dielectric constant εr and Qf value and the excellent temperature coefficient of a resonance frequency, and the dielectric filter 1 including an input terminal 3 and an output terminal 4 electromagnetically coupled with the dielectric ceramic 5 is capable of stably maintaining the excellent performance over a long period of time even in a location where the temperature difference is significant.
    この誘電体セラミックスは高い比誘電率εr,Qf値と、良好な共振周波数の温度係数を示し、この誘電体セラミックス5と電磁界結合された入力端子3および出力端子4とを備える誘電体フィルタ1は、気温差の激しい場所においても長期間にわたって安定して良好な性能を維持できる。 - 特許庁
  • By preventing wear of a tire 1 occurring when an airplane makes a landing and allowing braking using wind pressure by the tire after the landing, significant wear of the tire is prevented by turning the tire forward before the landing by a mechanism of this system when the airplane makes the landing, and after the landing, braking force is applied on the tire by the mechanism to brake the tire.
    飛行機が着陸する際に生ずるタイヤ1の摩耗防止及び着陸後にタイヤによる風圧を利用した制動を可能とすることによって、飛行機が着陸する際に、当システムによる仕組みにより着地前にタイヤを前転させてタイヤの著しい摩耗を防止し、着陸後にはその仕組みによりタイヤにブレーキ力を与えて制動する。 - 特許庁
  • To solve the problem wherein a user overlooks significant information of a broadcast program because the information is not detected as a browsing disablement one when a function belonging to a receiving terminal does not output a portion of broadcast video or the entire broadcast video onto the screen even though a receiving state is satisfactory in a reproduction processor for reproducing sound, video and other multimedia data.
    音声、映像、その他マルチメディアデータを再生する再生処理装置において、受信状態は良好であるにも関わらず、受信端末が持つ機能によって放送映像の一部分ないし全部が画面出力されない場合には閲覧不可として検知していなかったため、ユーザが放送番組の重要な情報を見落とす問題が発生する。 - 特許庁
  • (4) Even in the case when the domestic food supply and demand get stringent or likely to be so for a considerable period of time due to poor harvest or interrupted imports, the minimum food supply shall be secured so that no significant adverse effect is generated to the stable life of the citizens and smooth operation of national economy.
    4 国民が最低限度必要とする食料は、凶作、輸入の途絶等の不測の要因により国内における需給が相当の期間著しくひっ迫し、又はひっ迫するおそれがある場合においても、国民生活の安定及び国民経済の円滑な運営に著しい支障を生じないよう、供給の確保が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 42 (1) After the commencement of rehabilitation proceedings, the rehabilitation debtor, etc. shall obtain permission of the court in order to transfer the entirety or a significant part of the rehabilitation debtor's operation or business. In this case, the court may grant permission only when it finds it necessary for the rehabilitation of the rehabilitation debtor's business.
    第四十二条 再生手続開始後において、再生債務者等が再生債務者の営業又は事業の全部又は重要な一部の譲渡をするには、裁判所の許可を得なければならない。この場合において、裁判所は、当該再生債務者の事業の再生のために必要であると認める場合に限り、許可をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • While it will continue to be important for financial regulators and supervisors to take into consideration the interaction between the real economy and the financial system, there is a risk that, if a crisis occurs, fueling fears of significant financial and economic damage, it could damage the real economy by causing a credit crunch
    金融規制・監督において、実体経済と金融システムとの相互関係に留意することは引き続き重要であるが、現に危機が起こり、想定以上の打撃が金融・経済に与えられるおそれのある際には、危機が実体経済に波及し、それが更に信用収縮等を通じて実体経済に悪影響を与える可能性がある - 金融庁
  • Under the current reporting standards, if there are events or conditions that may cast significant doubt, and management does not present a reasonable strategic plan or the like designed to resolve that doubt, the auditor is required to evaluate whether to disclaim an opinion as in cases where they are unable to fulfill an audit procedure that they believe is necessary.
    また、現行の報告基準において、重要な疑義を抱かせる事象又は状況が存在している場合において、経営者がその疑義を解消させるための合理的な経営計画等を示さないときには、重要な監査手続を実施できなかった場合に準じ、意見の表明の適否を判断することとされている。 - 金融庁
  • (5) If the auditor determines that there is a significant risk that, in the auditor’s judgment, requires special consideration, such as that relating to the management’s judgments in making accounting estimates or revenue recognition, transactions which may indicate the possibility of fraud, or unusual transactions, he or she shall develop an audit plan which sets out audit procedures that are specifically responsive to that risk.
    5 監査人は、会計上の見積りや収益認識等の判断に関して財務諸表に重要な虚偽の表示をもたらす可能性のある事項、不正の疑いのある取引、特異な取引等、特別な検討を必要とするリスクがあると判断した場合には、そのリスクに対応する監査手続に係る監査計画を策定しなければならない。 - 金融庁
  • (9) The auditor shall obtain from a management a written representation, which acknowledges the management’s responsibility for fair presentation of the financial statements, states the basis of presentation in the financial statements, specifies the significant accounting policies selected by management, affirms that management has made all relevant information available to the auditor, and includes any other matters which the auditor believes are necessary.
    9 監査人は、適正な財務諸表を作成する責任は経営者にあること、財務諸表の作成に関する基本的な事項、経営者が採用した会計方針、経営者は監査の実施に必要な資料を全て提示したこと及び監査人が必要と判断した事項について、経営者から書面をもって確認しなければならない。 - 金融庁
  • It can be said that the recent market turmoil represents a new type of challenge for the financial system, where the risks that were diffused through financial means known as securitization surfaced in the markets all at once, compared to a traditional type of problem where the financial difficulties of individual financial institutions have significant impact on the financial system.
    今回の事態は、個別の金融機関の経営難が金融システムに深刻な影響を与えるという従来型の問題というより、むしろ、証券化という金融手法を通じて拡散したリスクが市場において一挙に顕在化し、市場発の金融システムの混乱をもたらすという新しい型の金融システム問題であったとも言える。 - 金融庁
  • When significant changes are made to internal controls during the period from the management’s assessment date to the fiscal year end date, external auditors should confirm whether the management has performed the additional procedures necessary to understand and assess the design and operation of internal controls after the change according to Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.”
    監査人は、経営者の評価の実施から期末日までの期間に内部統制に重要な変更があった場合、経営者が「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」に照らして、変更に係る内部統制の整備及び運用状況の把握及び評価に必要な追加手続を実施しているか確認する。 - 金融庁
<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 95 96 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.