「Snuff」を含む例文一覧(47)

  • snuff
    嗅ぎタバコ - 斎藤和英大辞典
  • to take snuff
    嗅ぎタバコを嗅ぐ - 斎藤和英大辞典
  • snuff coke
    コーラをクンクン嗅ぐ - 日本語WordNet
  • to sniff―snuffsnuffle
    鼻で息を吸う - 斎藤和英大辞典
  • to sniff―snuffsnuffle
    鼻水をすする - 斎藤和英大辞典
  • to sniff―snuff
    洟{はな}をすする - 斎藤和英大辞典
  • snuff colored
    嗅ぎたばこ色の - 日本語WordNet
  • take snuff
    かぎたばこをかぐ - Eゲイト英和辞典
  • snuff sea breezes
    海の風を吸い込む. - 研究社 新英和中辞典
  • to snuff a candle
    蝋燭の心を切る - 斎藤和英大辞典
  • a person who uses snuff
    嗅ぎタバコを使う人 - 日本語WordNet
  • a pinch of snuff
    ひとつまみの嗅ぎタバコ - 斎藤和英大辞典
  • take a pinch of snuff
    かぎたばこを 1 服吸う. - 研究社 新英和中辞典
  • snuff out the candles
    ろうそくを消してください - 日本語WordNet
  • to snuff out a candle
    蝋燭の心を切って消す - 斎藤和英大辞典
  • the wick of a candle―(燃えた心は)―snuff
    蝋燭{ろうそく}の心 - 斎藤和英大辞典
  • And hens took snuff to make them tough,
    めんどり雑にタバコを吸って - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
  • snuff up mucus through the nose
    鼻を通して粘液を吸い込む - 日本語WordNet
  • You've seen my snuff-box, haven't you?
    私のかぎタバコ入れをみたことがあるかな? - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • "Well, the snuff, then, and the Freemasonry?"
    「それじゃあ嗅ぎ煙草は、それにフリーメーソンは?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • Was because my program code wasn't up to snuff.
    私のプログラムが未熟だったからでもあるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • strong snuff made from dark coarse tobacco
    いぶした粗いタバコから作られる強い嗅ぎタバコ - 日本語WordNet
  • The nationalists have good uniforms but their fighting is not up to snuff
    国民党員は良い軍服だが 戦さはへただ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
    私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 - Tanaka Corpus
  • Apparently my anti-virus software is not up to snuff.
    私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 - Tatoeba例文
  • I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
    私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 - Tanaka Corpus
  • I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
    私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 - Tatoeba例文
  • scissors for cropping and holding the snuff of a candlewick
    ろうそくの芯の燃え残りをつまんで取るためのはさみ - 日本語WordNet
  • saliva colored brown by tobacco (snuff or chewing tobacco)
    タバコ(嗅ぎタバコまたは噛みタバコ)によって茶色になった唾液 - 日本語WordNet
  • It can explode again if you don't snuff it out completely.
    完全に消さなければ再び爆発する恐れがあるのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You all think I'm about to snuff it, don't you!
    みんな俺がもうすぐくたばりそうだと思っているんだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • a small ornamental box for carrying snuff in your pocket
    嗅ぎタバコをあなたのポケットに入れて運ぶための小さな装飾的な箱 - 日本語WordNet
  • If I find travis marshall to be guilty... then I will snuff out his light.
    トラヴィス マーシャルが 有罪だとしたら 俺は必ず 奴の光を消す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And you never saw me take snuff, the reason being that in my snuff-box I carry a piece of Parmesan cheese--a cheese made in Italy, very nutritious.
    私がかぎタバコをやるのはみたことがないだろう、その秘密はだ、あのかぎタバコ入れにはパルメザンチーズ、イタリア産の栄養たっぷりのチーズが入ってるんだよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • You know, when you attacked faust, you're lucky that he didn't snuff out geraldine's soul in spite.
    ファウストを攻撃した時 ジェラルディーンの魂が 消されなかっただけでも 運が良かったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Take a pinch of snuff, Doctor, and acknowledge that I have scored over you in your example."
    嗅ぎ煙草を一服やりたまえ、博士、そして君の例で僕が勝ったことを認めたまえ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • It was always I who emptied the packet into his black snuff-box for his hands trembled too much to allow him to do this without spilling half the snuff about the floor.
    この小箱から彼の黒の嗅ぎタバコ入れに空すのはいつも僕で、というのも彼は手がひどく震えて、彼にさせたら嗅ぎタバコの半分も床のあちこちにこぼさずにはすまないからだ。 - James Joyce『姉妹』
  • And although she loved me back, she married me... somehow I always knew I was... never quite up to snuff.
    いつも彼女は俺を愛してくれた。 それで結婚したんだ。 なんでか、俺はいつもわかってた・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He opened the paper as he spoke and disclosed a heap of reddish-brown, snuff-like powder.
    などと話しながら紙を開くと、中から赤茶色の鼻から吸うタイプに似た粉薬が出てきた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff.
    と、依頼人が一息つき、嗅ぎ煙草をたっぷりつまんで記憶を新たにするところで、ホームズが言った。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • "I won't be bringing him in his cup of beef-tea any me, nor you, ma'am, sending him his snuff.
    「彼にビーフティーを持っていくこともないんだわ、私も、あなただって、奥様、彼に嗅ぎタバコを届けることも。 - James Joyce『姉妹』
  • the leaves may be smoked (in cigarettes, cigars, and pipes), applied to the gums (as dipping and chewing tobacco), or inhaled (as snuff).
    タバコの葉の使用法には、喫煙(紙巻きタバコ、葉巻、パイプなど)、歯茎にすりつける(噛みタバコなど)、吸引する(かぎタバコ)などがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • It may have been these constant showers of snuff which gave his ancient priestly garments their green faded look
    彼の古い聖職者の衣服に緑のあせたような外観を与えたのは絶え間なくふりそそぐ嗅ぎタバコだったかもしれない。 - James Joyce『姉妹』
  • The mix head is capable of pulling back any excess mixed material without the use of snuff-back valves after discharging the mixed material.
    この混合ヘッドが、混合材料を放出した後に、スナッフバックバルブを用いることなしに、いかなる過剰な混合材料も引き戻すことが可能となっている。 - 特許庁
  • and, as I pattered, he used to smile pensively and nod his head, now and then pushing huge pinches of snuff up each nostril alternately.
    そして、僕が機械的に唱えると、彼は物思わしげに笑い、うなずいて、時には嗅ぎタバコをたっぷりつまんで左右の鼻孔にかわるがわる押し込んだものだ。 - James Joyce『姉妹』
  • for the red handkerchief, blackened, as it always was, with the snuff-stains of a week, with which he tried to brush away the fallen grains, was quite inefficacious.
    というのもいつものことながら一週間分のタバコのしみがついて黒くなった赤いハンカチで落ちた粒を払いのけようとしてもまったく効果がなかったからだ。 - James Joyce『姉妹』
  • "Beyond the obvious facts that he has at some time done manual labour, that he takes snuff, that he is a Freemason, that he has been in China, and that he has done a considerable amount of writing lately, I can deduce nothing else."
    「この方が手仕事の経験があり、嗅ぎ煙草を吸い、フリーメーソンの会員であり、中国へおいでになったことがあり、最近相当量の書き物をなさったという明白な事実のほかには僕には何も引き出せないな。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Story of the Three Little Pigs”

    邦題:『三匹の子ぶたのお話』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原作:The Story of the Three Little Pigs
    原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
    れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
    代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。