ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「So are」を含む例文一覧(49965)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
Things
are
so
so
.
ぼちぼちでんな
- Weblio Email例文集
So
what
are
you implying?
だから、なに?
- Tatoeba例文
"So
are
we."
「うちもうちも」
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
"So
are
you!"
「おまえこそ!」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
You
are
so
mean.
お前は意地悪だ。
- Weblio Email例文集
So
are
you.
君だってそうだ
- 斎藤和英大辞典
Are
you going
so
soon?
早やお帰りか
- 斎藤和英大辞典
So
are
you
君もやはりそうだ
- 斎藤和英大辞典
There
are
ever
so
many more.
まだまだある
- 斎藤和英大辞典
They
are
not all
so
.
皆々そうでない
- 斎藤和英大辞典
So
you
are
walking it―trudging it.
お拾いですね
- 斎藤和英大辞典
Fudasho (temples where amulets
are
collected) and
so
on
札所等
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So
there you are."
そういうわけだよ」
- O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
"So you are."
「そうなりますね」
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
When the blossoms
are
out,
so
are
the storms.
花咲いて風雨多し
- 斎藤和英大辞典
They
are
so
simple.
彼らは大変単純だ。
- Weblio Email例文集
You
are
so
lovely.
あなたはとてもかわいい。
- Weblio Email例文集
You
are
so
beautiful.
あなたはとても美しい。
- Weblio Email例文集
You
are
so
sweet.
あなたはとても優しい。
- Weblio Email例文集
You
are
so
stubborn.
あなたはとても頑固です。
- Weblio Email例文集
So
you
are
not concerned.
お気遣いはしないでね。
- Weblio Email例文集
So
you
are
quick-witted.
あなたは勘がいいですね。
- Weblio Email例文集
...so much that people
are
envious.
人がうらやむほど。
- Weblio Email例文集
You
are
so
wonderful.
あなたはとても素敵です。
- Weblio Email例文集
You
are
so
cute.
あなたは可愛すぎます。
- Weblio Email例文集
So
you
are
free right now too.
あなたも暇ですね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
nice!
あなたは優しいですね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
cute!
あなたは可愛いですね。
- Weblio Email例文集
So
you
are
a hard worker.
あなたは努力家ですね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
cool!
あなたはとても格好良い!
- Weblio Email例文集
You
are
so
nice.
あなたはとても優しいね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
cute.
あなたは可愛いですね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
fascinating.
あなたは魅力的ですね。
- Weblio Email例文集
You
are
so
smart.
君は何て頭が良いんだ。
- Weblio Email例文集
So
they
are
skillful.
彼らは器用なんだね。
- Weblio Email例文集
You
are
welcome to it [to do so].
どうぞご勝手に.
- 研究社 新和英中辞典
You
are
quite right to say
so
.
ごもっともです.
- 研究社 新和英中辞典
So
are
you
そう言う貴様もばかだ
- 斎藤和英大辞典
There
are
ever
so
many men.
幾人も幾人もある
- 斎藤和英大辞典
There
are
ever
so
many books
本はいくらでもある
- 斎藤和英大辞典
There
are
ever
so
many more.
まだまだいくらでもある
- 斎藤和英大辞典
There
are
ever
so
many books
本はいくらもある
- 斎藤和英大辞典
Where
are
you going
so
bright and early?
朝早くどこへ行く
- 斎藤和英大辞典
Is that so?―Is that the case?―(相手の言葉次第で)―Am I?―Are you?―Is he?
そうですか
- 斎藤和英大辞典
Where
are
you going
so
bright and early?
早朝どこへ行く
- 斎藤和英大辞典
Are
you
so
tickled?
そんなにおかしいか
- 斎藤和英大辞典
People
are
apt to think
so
.
人はとかくそう思う
- 斎藤和英大辞典
You
are
at liberty to do
so
そうしてもよろしい
- 斎藤和英大辞典
You
are
welcome to do
so
.
そうしてもよろしい
- 斎藤和英大辞典
You
are
welcome to think
so
.
そう思うならご随意さ
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
999
1000
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”
邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived.
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
So are