Otoso (New Year's spiced sake)
御屠蘇(おとそ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a spiced dish
薬味の入った料理 - 斎藤和英大辞典
Toso (New Year's spiced sake)/tososan (spices for flavoring toso)
屠蘇/屠蘇散(とそさん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This soup is highly spiced. このスープはスパイスがきいている - Eゲイト英和辞典
spiced or medicated mead
スパイスをきかせた、または医薬用ミード - 日本語WordNet
a cold, sweet, spiced alcoholic beverage made with milk, called milk punch
ミルクポンチというアルコール飲料 - EDR日英対訳辞書
This dish is highly spiced―highly seasoned.
この料理には薬味が沢山入っている - 斎藤和英大辞典
a Chinese dumpling filled with spiced minced pork
薬味入り豚の挽肉を詰めた中国の団子 - 日本語WordNet
spiced hot milk with rum or wine
ラムまたはワインを混ぜたスパイスをきかせたホットミルク - 日本語WordNet
sweet spiced porridge made from hulled wheat
脱穀した小麦で作った、甘いスパイスを加えたポリッジ - 日本語WordNet
sweet spiced hot milk curdled with ale or beer
エールかビールで凝結する甘いスパイスを加えられたホットミルク - 日本語WordNet
It was also used as the principal material of toso (a spiced sake that is used in celebration of the New Year).
また正月の屠蘇のベースとして用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
puree of stewed apples usually sweetened and spiced 通常甘くされ、スパイスを加えられ、とろ火で煮られたリンゴのピューレ - 日本語WordNet
any meat that is minced and spiced and cooked as patties or used to fill sausages
細かく刻み、スパイスを効かせた、パテに使ったりソーセージに詰める肉 - 日本語WordNet
Tekka-maki: the nori-maki with sliced, scraped, or finely chopped tuna spiced with wasabi placed at the core.
鉄火巻:マグロの切り身またはスキ身、タタキ身にワサビを入れて巻く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a dish or sauce heavily spiced with curry powder and served with rice
カレーパウダーで風味づけをし,往々にして米飯と共に供される料理 - EDR日英対訳辞書
but, despite its spiced sauce, found it far from palatable.
スパイスをきかせたソースがかけてあったのに、口にあうとはとうてい言えなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Deep-fried Mentaiko (spicy cod roe, salted for preservation and spiced with Korean chili pepper), which is available in Hakata which Mentaiko is a specialty for.
めんたいこ天ぷらめんたいこの特産地である博多で食べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On buffet tables, garnished with glistening hors-d'oeuvre, spiced baked hams
ビュッフェのテーブルには、きらきら光るオードブルの飾りつけとともに、スパイス入り焼きハムが並べられる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Italian open pie made of thin bread dough spread with a spiced mixture of e.g. tomato sauce and cheese
薄いパンの練り粉に香料入りトマトソース・チーズを混ぜたものを塗って焼いたイタリアのオープンパイ - 日本語WordNet
spiced mixture of chopped raisins and apples and other ingredients with or without meat
肉が入っている、あるいは肉の入っていない切られたレーズン、リンゴと他の材料がミックスされたスパイス - 日本語WordNet
Now the toppings have lots of varieties such as cheese, mochi, mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper), the toppings for pizza and so on.
今ではチーズや餅、明太子などピザのトッピングに使われ出したものなどバラエティに富んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In old days it was always partaken of at ceremonial functions and even nowadays it is often used as a spiced sake drunk at New Year.
昔は冠婚葬祭の時に必ず飲まれ、現在も正月に屠蘇として使用される事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mentai takana made by pickling takana with mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper) is known as the specialty of Hakata (Fukuoka City, Fukuoka Prefecture).
また明太子を加えて漬け込んだ明太高菜は、博多(福岡県福岡市)の名産品として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon-spiced claret;
クラブのデカンターには、彼がキープしているシェリー酒、ポートワイン、シナモンなどの香料入りのクラレットなどが保管されていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
It's an ingredient for the pharmacopeial bitter tincture and medicated liquor of the lucky charm called toso (New Year's spiced sake), which is enjoyed on New Year's Day.
日本薬局方に収載されている苦味チンキや、正月に飲む縁起物の薬用酒の屠蘇の材料でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the above, dried bonito, yam, tororo konbu (shredded konbu), umeboshi (pickled "ume" - Japanese apricot), mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper), cheese, kimchi, shredded shiokonbu (the laminaria boiled in brine and soy), and bottled enokidake mushroom can be topped.
その他鰹節、ヤマノイモ、とろろ昆布、梅干し、明太子、チーズ、キムチ、塩昆布の細切り、なめたけなども考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an agent for preventing degradation by freezing of processed fish eggs such as salted cod roe and spiced/salted cod roe and preventing degeneration of proteins contained in the same. 塩タラコ,辛子メンタイコ等の加工魚卵の冷凍劣化及びタンパク質の変性を抑制する冷凍劣化防止剤を提供する。 - 特許庁
To obtain a coat of jiaozi (spiced minced pork wrapped in a small pancake) capable of retaining in a state with its coat moist for a long time by adding powdery lotus root having high moisture retaining effect in a raw material. 原料中に保湿効果の高い蓮根パウダーを加えることにより、長時間皮をしっとりとした状態に保持することができる餃子の皮を提供する。 - 特許庁
Cooked ingredients are seasoned with ponzu soy sauce (soy source containing citrus juice) or yuzu kosho (a spicy, hot Japanese condiment made from yuzu rinds, chili and salt), etc. that are prepared in small plates (sometimes spiced with hot peppers or other spices) before eaten.
小皿にポン酢や柚子胡椒等を入れて味を付けて食べるもの(唐辛子のみ、または追加調味料として辛味をつけることはある)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Grated daikon radish and soy sauce are sometimes used as the sauce for steak/hamburgers or as salad dressing, mentaiko (salted cod roe spiced with red pepper), and salted cod roe, natto (fermented soybeans), shiso (Japanese basil) or umeboshi (pickled "ume" - Japanese apricot) is also sometimes used for the sauce for spaghetti.
ステーキ・ハンバーグのソースやサラダのドレッシングに大根おろしと醤油を使う場合もあれば、スパゲッティのソースとして明太子、たらこ、納豆、シソ、梅干しなどを使う場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Gabriel and Miss Daly exchanged plates of goose and plates of ham and spiced beef Lily went from guest to guest with a dish of hot floury potatoes wrapped in a white napkin.
ゲイブリエルとミス・デイリーがガチョウの皿と豚のもも肉とスパイスをしたビーフの皿をやり取りする間、リリーは白いナプキンに包んだ熱い粉ふきジャガイモの皿を客から客へと持っていった。 - James Joyce『死者たち』
A fat brown goose lay at one end of the table and at the other end, on a bed of creased paper strewn with sprigs of parsley, lay a great ham, stripped of its outer skin and peppered over with crust crumbs, a neat paper frill round its shin and beside this was a round of spiced beef.
太った茶色のガチョウがテーブルの一方の端に置かれ、他方の端にはひだをつけた紙にパセリの小枝をまき散らしたベッドの上に大きな豚のもも肉が外側の皮をむかれ、パンの皮の粉と共にコショウで味付けされて置かれ、そのすねの周りにはこぎれいな紙飾り、そしてこのそばにはスパイスされた牛のもも肉があった。 - James Joyce『死者たち』
例文データの著作権について
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編