an interview with a prospective spouse 見合い - EDR日英対訳辞書
a good spouse よい配偶者 - EDR日英対訳辞書
a parent of one's spouse 義理の親 - EDR日英対訳辞書
an elder brother of one's spouse 配偶者の兄 - EDR日英対訳辞書
an elder sister of one's spouse 配偶者の姉 - EDR日英対訳辞書
the brother of person's spouse 配偶者の弟 - EDR日英対訳辞書
the spouse of person's younger sister
妹の配偶者 - EDR日英対訳辞書
a person without a spouse 配偶者のいない人 - EDR日英対訳辞書
a state of not having a spouse 配偶者のいないこと - EDR日英対訳辞書
a person who has lost his or her spouse 配偶者を失った人 - EDR日英対訳辞書
a personal relationship of being one's spouse's sister
配偶者の姉妹という間柄 - EDR日英対訳辞書
a personal relationship of being one's spouse's brother
配偶者の兄弟という間柄 - EDR日英対訳辞書
the position called legitimate spouse 正当な配偶者という立場 - EDR日英対訳辞書
to live together with one's spouse, parents or children
夫婦や親子が同じ家に住む - EDR日英対訳辞書
of a person, the state of not having a spouse 配偶者のないこと - EDR日英対訳辞書
in Japan, the kinship position of older sister of a spouse 配偶者の姉という間柄 - EDR日英対訳辞書
the mother of a person's spouse 結婚した相手の母親 - EDR日英対訳辞書
a younger sister of one's spouse 配偶者のきょうだいで,配偶者より年下の女性 - EDR日英対訳辞書
to love another person's lover or a spouse 他人の恋人や既婚者を好きになる - EDR日英対訳辞書
a younger brother of a spouse 配偶者の兄弟で,配偶者よりも年下の男 - EDR日英対訳辞書
a person who is one's spouse's sister
配偶者の姉妹という間柄の人 - EDR日英対訳辞書
a person who is one's spouse's brother
配偶者の兄弟という間柄の人 - EDR日英対訳辞書
to return to one's spouse after a period of separation or divorce
(離縁していた人が)もとの関係に戻る - EDR日英対訳辞書
of a person, the former spouse 前夫・先妻などにいう,以前に関係のあった者 - EDR日英対訳辞書
person defined by family relation (person who is a spouse of a person)
結婚して夫婦となった相手 - EDR日英対訳辞書
We have a spouse companion system only for personnel dispatched to European countries. 当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。 - Weblio英語基本例文集
a person other than one's spouse, who is in a position to call one's in-laws parents
夫婦を除いて,婚姻などで同じ人を親と呼ぶ間柄になった人 - EDR日英対訳辞書
relatives such as one's grandparents, brothers, sisters, grandchildren and spouse's grandparents
その人の祖父母,兄弟姉妹,孫,配偶者の祖父母の範囲にある親族 - EDR日英対訳辞書
additional money given to a welfare pension recipient because he or she has a spouse or a child under the age of 18
配偶者や18歳未満の子などがいる厚生年金受給者に支給される加算金 - EDR日英対訳辞書
an adjustment relating to annuity provision after the death of one's spouse, called {dual benefits adjustment}
併給調整という,夫婦のどちらか一方が死亡した後の年金支給に関する調整 - EDR日英対訳辞書
Only about 20 percent are either employed or have a spouse who is employed.
自身が就労しているか,あるいは配偶者が就労している人は約20%だけである。 - 浜島書店 Catch a Wave
Article 11 Spouse and Children 第十一条 配偶者及び子 - 厚生労働省
Accompanied family member is limited to dependent spouse, children and siblings. 家族滞在は扶養配偶者・子のみ - 経済産業省
Article 11 Accompanying Spouse and Children 第十一条 随伴する配偶者及び子 - 厚生労働省
Article 12 Accompanying Spouse and Children 第十二条 随伴する配偶者及び子 - 厚生労働省
2. Total of married women aged 49 or younger who responded “head of household,” “spouse of head of household,” “child” or “spouse of child” under family relationship.
2.49 歳以下の既婚女性で続柄が「世帯主」、「世帯主の配偶者」、「子」、「子の配偶者」について集計している。 - 経済産業省
However, when the accompanying spouse or children so request, the foregoing shall not apply; ただし、当該配偶者又は子が別段の申出を行う場合には、この(a)の規定は、適用しない。 - 厚生労働省
However, when those spouse or children so request, the foregoing shall not apply. ただし、当該配偶者又は子が別段の申出を行う場合には、この規定は、適用しない。 - 厚生労働省
However, whenthose spouse or children so request, the foregoing shallnot apply . ただし、当該配偶者又は子が別段の申出を行う場合には、この規定は、適用しない 。 - 厚生労働省
The statuses “permanent resident,” “spouse of child of Japanese national,” “spouse or child of permanent resident,” and “long term resident” are based on status or position, and therefore have no restrictions on activities, and the holder may engage in any type of employment activity as long as it is legal. 「永住者」、「日本人の配偶者等」、「永住者の配偶者」、「定住者」については、身分または地位による在留の資格で活動に制限がないため合法的であれば、どのような就労活動を行うことも可能である。 - 経済産業省
The Immigration Act does not impose any restrictions on the employment activities of "permanent resident," "spouse or child of Japanese national," "spouse or child of permanent resident," and "long term resident" as their stay in Japan is recognized based on their civil status and position. 「永住者」、「日本人の配偶者等」、「永住者の配偶者等」、「定住者」については、身分又は地位に基づく在留が認められていることから、入管法上、就労活動の制限はない。 - 経済産業省
Case: When the support organization of the victim of domestic violence or child abuse has the personal data in which the assailant (spouse or parental authority person) and the victim (spouse or child) are the persons
事例)家庭内暴力、児童虐待の被害者の支援団体が、加害者(配偶者又は親権者)及び被害者(配偶者又は子)を本人とする個人データを持っている場合 - 経済産業省
Private events (divorce, living away from the spouse) or events related to the family (death of spouse, child, parent, or sibling) are carefully judged if they are the cause of disease. 私的な出来事(離婚、配偶者との別居など)や、本人以外の家族・親族の出来事(配偶者や子ども、親、兄弟の死亡など)が発病の原因でないといえるか、慎重に判断します。 - 厚生労働省
That person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her shall be considered to be subject to the legislation of Japan during a period in which that person's spouse or common-law partner and dependants are present or reside in the territory of Japan only if that person's spouse or common-law partner and dependants are covered as Category II insured persons under the National Pension during that period; その者と同居しているその者の配偶者及び被扶養者については、当該配偶者又は当該被扶養者が日本国の領域内に滞在し、又は居住する期間中第二号被保険者として国民年金制度の適用を受ける場合にのみ、当該期間中日本国の法令の適用を受けているものとみなす。 - 厚生労働省
To provide a spouse (wife) of an insurance contractor with an economic merit of a life insurance contract in the case of divorcing the insurance contractor (husband). 保険契約者(夫)との離婚時に、保険契約者の配偶者(妻)に生命保険契約の経済的メリットを提供する。 - 特許庁
Combining these three categories yields a figure of 49.2%. Thus the proportion of persons who will have a spouse and child(ren) is expected to be less than one in two. これらを合計すると49.2%であり、配偶者がいてかつ子どものいる者の割合は全体の半分以下になると予想される。 - 経済産業省
(a) in cases in which the accompanying spouse or children are persons other than Japanese nationals, the legislation of Japan shall not apply to them. (a)当該配偶者又は子が日本国民以外の者である場合には、日本国の法令は、適用しない。 - 厚生労働省
(b) in cases in which the accompanying spouse or children are Japanese nationals, the exemption from the legislation of Japan shall be determined in accordance with the legislation of Japan. (b)当該配偶者又は子が日本国民である場合には、日本国の法令の適用の免除は、日本国の法令に従って決定する。 - 厚生労働省
For spouse this includes those who have not submitted a marriage registration but lived in a marriage relationship with the deceased. 配偶者の場合、婚姻の届出をしていなくても、事実上婚姻関係と同様の事情にあった方も含まれます。 - 厚生労働省
"230,000 people" does not precisely refer to the number of persons of Japanese descent working in Japan but to the number of those who are assumed to be working among the foreigners staying in Japan with one of the following statuses of residence―"long term resident," "spouse or child of Japanese national," or "spouse or child of permanent resident." 「23万人」という数字は、正確に日系人労働者数を指すものではなく、「定住者」、「日本人の配偶者等」及び「永住者の配偶者等」の在留資格で我が国に在留する外国人のうち、就労していると推定される者の数を指す。 - 経済産業省