「Stick to it!」を含む例文一覧(344)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • Stick to it!
    頑張れ! - 研究社 新和英中辞典
  • Stick to it!
    もう一踏ん張り! - Tatoeba例文
  • Stick to it.
    もう一踏ん張り! - Tatoeba例文
  • Stick to it!
    もう一踏ん張り! - Tanaka Corpus
  • to spread something with paste to make it stick
    貼るために糊を付ける - EDR日英対訳辞書
  • You must stick to [abide by] your original purpose until it is realized.
    初志を貫徹せよ. - 研究社 新和英中辞典
  • You have to stick it out.
    最後まで辛抱しなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • to let a stick stand by sticking it in the ground
    (棒などを)突き刺して立てる - EDR日英対訳辞書
  • Try some rice cakes. It will stick to your ribs.
    餅をどうぞ,腹もちがいいよ - Eゲイト英和辞典
  • With the ink stick it is easy to write words with smooth brush strokes.
    筆が暢びて書き良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's no use trying to stick to the old ways.
    古い方法にこだわっても仕方がない。 - Tatoeba例文
  • Once you have decided to do something, stick to it.
    一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 - Tatoeba例文
  • It's no use trying to stick to the old ways.
    古い方法にこだわっても仕方がない。 - Tanaka Corpus
  • Once you have decided to do something stick to it.
    一度何かやると決めたら、あくまでやり通せ。 - Tanaka Corpus
  • Our head coach told us that stick-to-it-iveness decides games.
    監督は粘りが試合を決めるのだと私たちに言った。 - Weblio英語基本例文集
  • It's dangerous to stick your head out of the car window.
    車の窓から顔を出すのは危ない. - 研究社 新英和中辞典
  • Can you stick to this job until it's completed?
    あなたはこの仕事を最後までやり抜くことができますか. - 研究社 新英和中辞典
  • He never makes a success of anything he does, because he cannot stick to it.
    彼は飽きっぽいから何事にも成功しない. - 研究社 新和英中辞典
  • Whatever you undertake, stick to it until you are satisfied with the result.
    何事もやるからには納得のゆくまでやり抜け. - 研究社 新和英中辞典
  • Will everyone please stick with it to the last moment.
    どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。 - Tatoeba例文
  • He will stick to his promise if he gives it.
    彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 - Tatoeba例文
  • to stick with somebody or something and not part from him/her or it
    (物や人に)付着して離れなくなる - EDR日英対訳辞書
  • Have a long-term goal and stick to it.
    長期目標を持ち、それを堅持することだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Will everyone please stick with it to the last moment.
    どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。 - Tanaka Corpus
  • He will stick to his promise if he gives it.
    彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 - Tanaka Corpus
  • Once okonomiyaki is formed to some degree, stick a chopstick into it and check the dough.
    ある程度形が出来上がってきたら箸を突き刺す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • says Wendy, "tried to stick it on with soap,
    影をせっけんでくっつけようとするなんて。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Unless it is a floppy, or a removable you plan on sharing with other people, it is probably a better idea to stick a BSD file system on it.
    見れば分かるように、これは実在する設定のファイルです。 - FreeBSD
  • In this stick hanger, a strap B is attached to a stick hanger body A formed of two hook parts 1 to be hung on the shoulder or the neck, and a grip part of the stick is hung on it.
    2個の鉤部(1)からなるステッキハンガー本体(A)に、紐(B)を付け肩または、首等にかけられるようにし、杖の握り部分を掛ける。 - 特許庁
  • If you try to talk him out of doing it, he will only stick to it all the more obstinately [only dig his heels in all the more stubbornly].
    止めると彼はますますいこじになってやり続ける. - 研究社 新和英中辞典
  • Of course, it is also used because some people know LILO and want to stick with it.
    また、もちろん、LILOに精通していて、LILOを使い続けたいというユーザもいます。 - Gentoo Linux
  • It is possible for the stick body 15 to exchange to the different length of it and for the body 16, according to the length of stick body 15, to exchange to the different length and diameter.
    棒状体15は長さの異なるものに、胴体16も棒状体15の長さに応じ長さ、径の異なるものに交換可能である。 - 特許庁
  • I wonder if it is really satisfactory simply to follow [stick to] the way one's teacher did things.
    師匠のやり方をただ踏襲しているだけでいいのだろうか. - 研究社 新和英中辞典
  • It refers to a stick to strike the meditator's shoulders or back during zazen (sitting meditation).
    坐禅のとき、修行者の肩ないし背中を打つための棒を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is used to stick around the fire holding the handle, or to put wood under the fire,
    柄を持ち火元に差し出したり、熾き火を下部に掻き入れて使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whether you like it or not, you must stick to your work.
    好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 - Tatoeba例文
  • in ice hockey, an act of trying to knock the puck away from an opponent by thrusting at it with one's stick, called a poke check
    アイスホッケーで,ポークチェックという妨害行為 - EDR日英対訳辞書
  • Whether you like it or not, you must stick to your work.
    好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 - Tanaka Corpus
  • Even if an incense stick is broken by mistake, it doesn't come to nothing.
    不用意に線香を折ってしまっ場合でも、無駄にならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It used to be made by rolling the paste around the bamboo stick in a tubular form.
    古くは材料を竹の棒に筒状に巻いて作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When sumi stick is unable to be ground on it, suzuri must be sharpened on a special whetstone.
    こうなると墨が磨れないので、硯用の砥石で硯面をとぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When it is hard to stick the hands out, pull up the opposite sleeve from the inside of the kappogi.
    手が出にくい場合は、割烹着の内側から反対の袖を引き上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • PIPE CLOSE TO HAND AND STICK TYPE ELECTRIC VACUUM CLEANER PROVIDED WITH IT
    手元側パイプおよびそれを備えたスティック型電気掃除機 - 特許庁
  • Stick your head out, old man, and see where it went to."
    ねえきみ、窓から顔を出して、どこに落ちたか探してくれないか?」 - JACK LONDON『影と光』
  • `What a treat it is to stick a fork into meat again!'
    肉に再びフォークを突き刺せるとは、なんとすばらしいことだろう!」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • He took a step to the door and seized the walking-stick which was standing behind it.
    彼はドアへと踏み出し、その陰に立っているステッキをつかんだ。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • To provide a stick self-support device which makes it possible to employ a usual rod-like stick as it is, does not requires the reinforcing of the fall of strength to solve such a problem that the stick becomes thick, heavy, and hard to use it.
    通常の棒状の杖をそのまま使用することを可能にして、強度落ちを補強する必要がなく杖が太く、重く、使いにくくなるという課題を解決する。 - 特許庁
  • This totally safe incense stick not using fire is characterized by using a tablet type incense, and putting it into water to generate the aroma and smoke resembling to those of the conventional incense stick.
    タブレット状の香を水に入れるだけで、従来の線香に近い香りと煙の出る全く安全な香で有ることを特徴とする。 - 特許庁
  • Kayariki (a mosquito repellent stick holder) is a device to steady a burning repellent stick and to facilitate the post-cleaning of it, keeping ashes from flying off, by burning a mosquito repellent stick in or on it.
    蚊遣器(かやりき)は、蚊取り線香を燃やす際、その上や中で香を燃やすことで線香を安定して燃焼させ、灰の飛散を防いで後処理を容易にする道具。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In a step S1, it is decided whether or not a memory stick is loaded in a memory stick slot and when it is decided that the memory stick is loaded, an advance to a step S2 is made.
    ステップS1において、メモリースティックスロットに対するメモリースティックの装着が判定され、メモリースティックが装着されていると判定された場合、ステップS2に進む。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。