「TAUT」を含む例文一覧(52)

1 2 次へ>
  • a taut rope
    ピンと張った縄 - 斎藤和英大辞典
  • a taut rope
    ぴんと張ったロープ. - 研究社 新英和中辞典
  • pull a rope taut
    ロープをぴんと張る. - 研究社 新英和中辞典
  • taut sails
    ピンと張られている帆 - 日本語WordNet
  • make less taut
    緊張しにくくする - 日本語WordNet
  • stretching something taut
    ぴんと強く張るさま - EDR日英対訳辞書
  • in a taut manner
    緊張した方法で - 日本語WordNet
  • become taut or tauter
    緊張または安定してくる - 日本語WordNet
  • taut or rigid
    きつく張られている、または堅いさま - 日本語WordNet
  • a membrane that is stretched taut over a drum
    太鼓の上にぴんと張った膜 - 日本語WordNet
  • TAUT MOORING FLOAT AND METHOD FOR TOWING AND INSTALLING TAUT MOORING FLOAT
    緊張係留浮体と緊張係留浮体の曳航及び設置方法 - 特許庁
  • TAUT MOORING FLOAT AND METHOD FOR ADJUSTING INCLINATION OF TAUT MOORING FLOAT
    緊張係留浮体及び緊張係留浮体の傾斜調整方法 - 特許庁
  • become stretched or tense or taut
    伸びる、緊張する、または張り詰める - 日本語WordNet
  • the quality of being loose (not taut)
    (ぴんと張っていない)ゆるんだ状態 - 日本語WordNet
  • a handsaw with a taut thin blade
    ぴんと張った薄い刃を持つ手挽きのこ - 日本語WordNet
  • Her face was drawn [tense, taut] with anxiety.
    彼女は心配で顔が引きつっていた. - 研究社 新和英中辞典
  • FRAME FOR HOLDING SHEET MATERIAL TAUT
    シート材料展張体を保持するフレーム - 特許庁
  • not tense or taut
    緊張していない、または張り詰めていないさま - 日本語WordNet
  • The hawser was as taut as a bowstring,
    錨綱は弓の弦ほどにぴんと張っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • a musical instrument in which taut strings provide the source of sound
    ピンと張った弦が音の源となる楽器 - 日本語WordNet
  • the act of pulling and releasing a taut cord
    張ったコードを引っ張ったり離したりする行為 - 日本語WordNet
  • Like if you took a rubber band and stretched it taut across the thames
    まるで輪ゴムをテムズ側にピンと張ったように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • her nerves were taut as the strings of a bow
    彼女の神経は弓のつるのように張り詰めていた - 日本語WordNet
  • the curved state of a bow when the bowstring is not taut
    弓に弦を張っていない時の丸く曲がっている状態 - EDR日英対訳辞書
  • make taut or tauter
    きつく張った状態にする、またはさらにきつく張った状態にする - 日本語WordNet
  • and his voice shook too, like a taut rope
    そしてその声は、一本のはりつめたロープのように震えていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • the part of a bow that curves even when the bowstring is not taut
    弓に弦を張らない状態の時の丸く曲がっている部分 - EDR日英対訳辞書
  • A noo boarder and lodger, sir, and looking fit and taut as a fiddle;
    新しい間借り人ですぜ、先生、とっても元気そうですがね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • a slightly curved piece of resilient wood with taut horsehair strands
    ピンと張った馬の毛のようなよりひものある緩やかに曲がっている弾力性のある木の一片 - 日本語WordNet
  • a stroke with a curved piece of wood with taut horsehair strands that is used in playing stringed instruments
    弦楽器を演奏する際に使われる馬の毛をぴんと張ったカーブした木片のストローク - 日本語WordNet
  • Futodama immediately pulled shimenawa (a sacred rice-straw rope) taut in front of the door of the cave, and told her not to step inside any more.
    すぐにフトダマが注連縄を岩戸の入口に張り、「もうこれより中に入らないで下さい」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • TAUT MOORING FLOATING BODY SYSTEM, SUPPORT SYSTEM, AND TOWING METHOD AND INSTALLING METHOD OF FLOATING BODY USING SUPPORT SYSTEM
    緊張係留浮体システム、支援用システム及びこの支援用システムを用いた浮体の曳航方法と設置方法 - 特許庁
  • To provide a skin cleaner having good creamy foaming and no taut feeling after cleaning.
    泡立ちが良く、泡質がクリーミィであり、かつ洗浄後のつっぱり感を感じない皮膚洗浄料を提供する。 - 特許庁
  • To provide a taut mooring floating body system for reducing an immersed part and an immersed area of a floating body for supporting an upper structure, and avoiding underwater work for mounting a taut mooring rope, adjusting tension, maintenance and inspection or the like while maintaining an upper mooring part of the taut mooring rope on a water surface.
    上部構造物支持用の浮体の没水部分及び没水面積を小さくすることができて、更に、緊張係留索の上側係留部を水面上に維持して、緊張係留索の取り付け作業、張力調整作業及び保守点検作業等での水中作業を回避できる緊張係留浮体システムを提供する。 - 特許庁
  • a weapon for shooting arrows, composed of a curved piece of resilient wood with a taut cord to propel the arrow
    矢を射るための攻撃の集団で、湾曲した弾力のある木片に、矢を前に飛ばすひもがピンと張ってある - 日本語WordNet
  • but it next occurred to my recollection that a taut hawser, suddenly cut, is a thing as dangerous as a kicking horse.
    でも次に思い当たったのは、こんなにぴんと張った錨綱を急に切ったりするのは、馬に跳ね飛ばされるくらい危険なことだということだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • (At that time, at the request of Bruno TAUT, a German architect who designed this villa, he gave various advice as to Japanese style construction as a supervisor)
    (この時、この邸宅の設計者であったドイツ人建築家ブルーノ・タウトに請われ、日本的な様式に関して工事監理者として様々な助言を行った) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The roller 200 is pressed with elastic force with which the supporting shaft 119 is pressed by the elastic force of a taut coil spring 202 laid over an arm 201 and a supporting panel 18.
    このコロ200に、アーム201と支持パネル18との間に掛渡された緊縮性のコイルスプリング202の弾力によって、支軸119を押圧する弾力を付勢する。 - 特許庁
  • To provide a garment with sleeves, omitting bagginess of a cloth when lowering the arm, and relieving a taut phenomenon and slippage of a bottom of a body when raising the arm.
    腕を下げたときの生地のだぶつきをなくすとともに、腕を上げたときの引きつれ現象及び身頃の裾のずれ上がりを緩和することができる袖付き衣類を提供すること。 - 特許庁
  • The ironing board cover 38 includes a tension means to assist in keeping the cover taut over an ironing board 10, and an adjusting means so that the cover may accommodate the ironing boards of different sizes.
    アイロン台カバー38は、特にカバーをアイロン台10上で張った状態に保つのを助けるための張力手段、及びカバーが異なる寸法のアイロン台10を収納するような調節手段を含む。 - 特許庁
  • To provide a makeup cosmetic having good dispersibility of pigment and excellent dispersion stability in storage, forming a soft coating film free from taut feeling of the cosmetic after application and giving durable makeup.
    顔料の分散性が良く、保存時の分散安定性にも優れるうえ、使用後は、化粧料のつっぱり感がなく柔軟な皮膜が得られ、化粧もちにも優れるメイクアップ化粧料を提供すること。 - 特許庁
  • The tensioning member is characterized as being more flexible than the stiffening element and is configured to provide a taut state in which the tensioning member is substantially non-extensible and impedes expansion of the lateral spacing.
    引張部材は、補強要素より可撓性が高いことを特徴とし、引張部材が実質的に伸びず、横方向間隔が拡がるのを防ぐ、ピンと張った状態を提供するように構成されている。 - 特許庁
  • Bruno Taut, who defected from Germany in the early Showa period, mentioned about Katsura Rikyu, 'It makes me almost cry, it is so beautiful,' the simple beauty of the building without having any decorations was estimated to have the same value as the beauty seen in modern architectural modeling.
    昭和始めにドイツから亡命したブルーノ・タウトが「泣きたくなるほど美しい」と絶賛し、装飾を排した簡素な建築美はモダニズム建築の造形美にも通じるとして評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a storage body for a laundry rope, which operates a brake device in a sate where the laundry rope is stretched taut between both wall faces, to correct slight looseness of the rope, which occurs, for example, when heavy laundry is hung.
    物干しロープを両壁面間にピンと張った状態において、ブレーキ装置を稼働させ、重い洗濯物を吊設した場合等に生じる僅かな弛みを矯正できる物干しロープ収納体を提供すること。 - 特許庁
  • An end portion on a seat cushion side 2 of the net 60 is held taut in a manner jutting out from the curved portion 32 toward a seat cushion 2, such that a portion of a load from the seated person that is applied to the seat cushion 2 is also received by a seat back 3.
    このネット60は、着座者からシートクッション2側に入る荷重の一部がシートバック3側にも入るように、屈曲部32からシートクッション2側の端部が、シートクッション2側に向けて張り出す格好で張設されている。 - 特許庁
  • In the vehicle net seat 1, a net 60 that forms a backrest surface for the seated person is held taut over a frame 30, on the side of a seat back 3, having a curved portion 32 that inhibits interference with a buttock or hip of the seated person.
    車両用ネットシート1には、着座者の臀部もしくは腰部との干渉を防止する屈曲部32が形成されているシートバック3側のフレーム30に着座者の背凭れ面を成すネット60が張設されている。 - 特許庁
  • And the calvalcade moved out of sight up the lane, the tail of the last horse, bobbed up tight and stiff, held out taut from the swinging great haunches as they rocked behind the hedges in a motionlike sleep.
    やがて馬の行列は小径に消えたが、その一番後ろを歩く馬の尾──短く断ち切って整えた尾は、垣根を透かして、あたかも眠りながらの動きのように揺れている、馬の見事な臀の流れるに従って、しなやかに靡いていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • The cloth member 24, 24a, 24b extends taut relative to the at least one frame aperture to close and seal the at least housing apertures 18, 18a, 18b when the plastic frame 20, 20a, 20b is in the first position.
    この布部材24、24a、24bは、少なくとも一つのフレーム穴に対してぴんと張った状態で延びており、プラスチックフレーム20、20a、20bが第1位置にあるとき、少なくとも一つのハウジング穴18、18a、18bを閉鎖しシールする。 - 特許庁
  • To provide a cleansing cosmetic that has excellent detergency, obtains a refreshing wash finish after washed away, on the other hand, does not excessively remove fats even if directly applied to the skin, has no taut feeling, obtains a moist touch and has low irritation.
    洗浄力が優れ、洗い流した後に、さっぱりとした洗い上がりが得られ、一方で皮膚に直接塗布しても過度に脱脂されず、つっぱり感が無くしっとりした感触が得られる、低刺激性の洗浄化粧料を提供する。 - 特許庁
  • A cord 16 is kept taut so as not to be loosened while the gripping part 17 is kept pulled and in this state the pressing shaft 27 is moved to a fixing position while the adapter body 25 is pressed toward a camera body 3 to fix the cord 16 by means of a fixing surface 27a and an inner wall surface of the through hole 26.
    把持部17を引っ張ったまま紐部16に弛みが生じないようにテンションを張った状態で、アダプタ本体25をカメラ本体3へ押し付けながら押圧シャフト27を固定位置まで移動させて紐部16を固定面27aと挿通穴26の内壁面とで固定する。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。