「THIRTY」を含む例文一覧(2173)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 43 44 次へ>
  • Thirty seconds out.
    "30秒で着く" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thirty years!
    三十 年だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Been thirty five minutes.
    35分たった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is the thirty-eighth chapter.
    第38帖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the thirty-fourth chapter.
    第34帖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is the thirty-ninth chapter.
    第39帖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Five into thirty is six.
    30 割る 5 は - 研究社 新和英中辞典
  • three minutes and thirty seconds
    3分 30 秒. - 研究社 新英和中辞典
  • a man of thirty
    30歳の男. - 研究社 新英和中辞典
  • the number thirty-one
    31という数 - EDR日英対訳辞書
  • No.30 (number thirty
    三十番 - 斎藤和英大辞典
  • The dirty thirty.
    30名の悪人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Eight seconds. thirty credits.
    8秒を30回 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thirty seconds!
    あと30秒だよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • thirty minutes―half an hour
    三十分 - 斎藤和英大辞典
  • a short month (of thirty days)
    小の月 - 斎藤和英大辞典
  • Tom's thirty.
    トムは30歳です。 - Tatoeba例文
  • thirty-minutes of time
    (時間の)30分 - EDR日英対訳辞書
  • Short-height tree group planting: Thirty species, thirty eight hundred square meters
    寄植低木30種、3800㎡ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • August thirty first, twenty-twelve.
    2012年8月31日 - Weblio Email例文集
  • She died at the age of thirty-eight.
    享年38。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She died at the age of thirty-four.
    享年34。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He died at the age of thirty-five.
    享年35。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He died at the age of thirty-six.
    享年36。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He died at the age of thirty-four.
    享年34。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thirty two dead
    死者32人です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Tom is thirty.
    トムは30歳です。 - Tatoeba例文
  • I'm thirty.
    私は30才です。 - Tatoeba例文
  • There're thirty.
    30個[人]ある[いる]. - 研究社 新英和中辞典
  • Five times six is thirty.
    5掛ける6は30 - Eゲイト英和辞典
  • Thirty-eight degrees.
    38度なんですよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • August thirty first, two thousand twelve.
    2012年8月31日 - Weblio Email例文集
  • Thirty minutes, tops.
    最高でも 30分 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Twentyfive, thirty times, yeah.
    25、いや30回目だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am thirty.
    私は30才です。 - Tatoeba例文
  • THIRTY-SECOND EVENING
    第三十二夜 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • "I'm thirty,"
    「ぼくはもう30だぜ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • --thirty-two.
    −−三十二だった。 - James Joyce『小さな雲』
  • It is now nine-thirty.
    今9時30分だ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • being three more than thirty
    30よりも3多い - 日本語WordNet
  • being four more than thirty
    30よりも4多い - 日本語WordNet
  • being five more than thirty
    30よりも5多い - 日本語WordNet
  • being six more than thirty
    30よりも6多い - 日本語WordNet
  • being seven more than thirty
    30よりも7多い - 日本語WordNet
  • being eight more than thirty
    30よりも8多い - 日本語WordNet
  • being nine more than thirty
    30よりも9多い - 日本語WordNet
  • being ten more than thirty
    30よりも10多い - 日本語WordNet
  • Thirty pages of english...
    英語は30ページで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thirty seconds to drop!
    降下まで30秒! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 6. Thirty divided by five makes [is, gives] six.
    30 割る 5 は - 研究社 新和英中辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 43 44 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”A Little Cloud”

    邦題:『小さな雲』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.