「Tardy」を含む例文一覧(30)

  • a tardy student
    遅刻生徒. - 研究社 新英和中辞典
  • without being tardy
    遅れないで - 日本語WordNet
  • Don't be tardy.
    遅刻するなよ! - Tatoeba例文
  • tardy progress
    遅々とした進歩 - Eゲイト英和辞典
  • tardy reform [amendment]
    おそまきの改心. - 研究社 新英和中辞典
  • be tardy for school
    学校に遅れる - Eゲイト英和辞典
  • the detention of tardy pupils
    遅れた生徒への居残り - 日本語WordNet
  • He was tardy to school [for supper].
    彼は学校に[夕食に]遅れた. - 研究社 新英和中辞典
  • the condition of being tardy
    軽快さがなく,ぼてぼてもたつくさま - EDR日英対訳辞書
  • He was tardy in offering help.
    彼は援助を申し出るのが遅かった - Eゲイト英和辞典
  • a tardy reader
    (普通より)字の読めるようになるのが遅い子. - 研究社 新英和中辞典
  • tardy children are sent to the principal
    もたもたしている子供を校長室に送る - 日本語WordNet
  • always tardy in making dental appointments
    歯科の予約をする際にいつものろのろしている - 日本語WordNet
  • The tardy cork flew out of Mr. Crofton's bottle.
    のろまのコルクがクロフトン氏の瓶から飛び出した。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • When one grows old, the growth of the children seems tardy.
    年をとると子どもの成長がもどかしくなる - 斎藤和英大辞典
  • They got the sack for being careless and tardy.
    あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 - Tanaka Corpus
  • They got the sack for being careless and tardy.
    あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 - Tatoeba例文
  • He was tardy in his response [in paying the money].
    彼は返答をしぶった[なかなかその金を払わなかった]. - 研究社 新英和中辞典
  • If you want to be the student council president, you should avoid being marked tardy.
    生徒会長になるなら、遅刻はしないほうがいいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you want to be the student council president, you should avoid being marked tardy.
    生徒会長になるなら 遅刻はしないほうがいいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you want to be the student council president, it's better for you not to be marked tardy.
    生徒会長になるなら 遅刻はしないほうがいいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you want to be the student council president, it's better for you not to be marked tardy.
    生徒会長になるなら、遅刻はしないほうがいいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide glucosylceramide-containing noodles having good balance between hardness and viscoelasticity, tardy in firmness loss after boiled, and having favorable palate feeling.
    硬さと粘弾性のバランスがとれ茹で伸びが遅い良好な食感の麺類を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a blouse-stretching suspender solving the problem of getting tardy or sliding up which is caused on a blouse at the waist part of trousers or a skirt.
    ズボンやスカートのウエスト部分でブラウスのもたつきやズレ上がってしまう事を解消するための、ブラウスストレッチガーターを提供する。 - 特許庁
  • The reason that the AES is tardy is because the NSA is believed to have blocked previous attempts to begin the process over the last decade.
    AESが遅々としている理由というのは、NSAが過去10年に、このプロセスを始めようとしたときにかならずそれをつぶしてきたからだ、と言われている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Thus, an ECU reliably grasps by the input from the second detection means 90 whether the gear engagement state is tardy.
    このため、ECUは、第2検出手段90からの入力により、歯車係合状態の切替がもたついているか否かを確実に把握できる。 - 特許庁
  • To allow an ECU to reliably grasp whether the changing of the gear engagement state is tardy when changing over the high-speed stage and the low-speed stage by a shift actuator 1.
    シフトアクチュエータ1による高速段と低速段との切替において、歯車係合状態の切替がもたついているか否かをECUが確実に把握できるようにすることにある。 - 特許庁
  • At many of subsidiaries set up in Asia by Japanese-affiliated companies, top management positions are taken by Japanese officials dispatched from Japan. But at many of Asian subsidiaries of American companies, locally hired persons have taken top positions, indicating that Japanese-affiliated companies have been tardy in localizing their business operations in Asia.
    日系企業のトップには、日本人が就任することが多いが、米系企業ではトップに現地国籍者がなることが多いとされ、日系企業の現地化は遅れているとされる。 - 経済産業省
  • An extension telephone number ensuring connection to a registered person can be displayed in response to an attendance state such as vacation, going-out, tardy, early leave, and overtime by interlocking indication of the extension telephone number with the attendance state of each registered person, and whether or not an opposite party is absent can be confirmed in advance.
    内線電話番号の表示を各登録者の勤怠状況と連動させることにより、休暇、外出、遅刻、早退、残業等の勤怠状況に応じて、登録者に接続することができる内線電話番号を表示することができ、通話相手が不在か否かを事前に確認する。 - 特許庁
  • Situations about indirect financing differ among ASEAN4 countries. Thailand and Indonesia are on their way to recovery, following the Asian currency and economic crisis. Malaysia is seen to have almost recovered from the crisis. The Philippines was able to avoid being hit by the Asian currency and economic crisis but lending has been slack in the country due to tardy implementation of banking reform.
    ASEAN4の金融について見ると、間接金融では、①アジア通貨・経済危機後、回復途上にあるタイ、インドネシア、②アジア通貨・経済危機からほぼ立ち直ったと見られるマレーシア、③アジア通貨・経済危機による影響は回避したものの、銀行改革の遅れ等から貸出しが伸び悩むフィリピン、と各国ごとで状況が異なる。 - 経済産業省

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”Ivy Day in the Committee Room”

    邦題:『アイビーデイの委員会室』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。