「Temperate-Climate」を含む例文一覧(14)

  • a temperate climate
    温暖な気候 - Eゲイト英和辞典
  • a temperate region [climate]
    温暖な地域[気候]. - 研究社 新英和中辞典
  • the climate of the temperate zones
    温帯地方の気候 - EDR日英対訳辞書
  • Japan has a mild climate―a temperate climate.
    日本は気候が温和だ - 斎藤和英大辞典
  • a climate called a temperate humid climate
    温帯湿潤気候という型の気候 - EDR日英対訳辞書
  • a climate called a temperate monsoon climate
    温帯季節風気候という型の気候 - EDR日英対訳辞書
  • the beneficial effects of a temperate climate
    温帯気候の有利な効果 - 日本語WordNet
  • Our country's climate is temperate.
    我々のところの気候は温帯性です。 - Tanaka Corpus
  • Our country's climate is temperate.
    我々のところの気候は温帯性です。 - Tatoeba例文
  • Influxes of warm currents have influence of the temperate climate of Japan.
    暖流の流入は日本の温暖な気候に影響を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • brown-colored soil that develops in deciduous broad-leaved forests or mixing forest under temperate and wet climate
    温帯湿潤気候下の落葉広葉樹林又はその混合林帯に発達する褐色の土壌 - EDR日英対訳辞書
  • `I don't know if you have ever thought what a rare thing flame must be in the absence of man and in a temperate climate.
    人類のいない温帯気候において、炎がどんなに珍しい物かをお考えになったことがあるでしょうか。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Since, as described above, this research forest belongs to the transitional area between the climate on the Japan Sea side and that of the Pacific coast side, the flora there also belongs to the transitional area between the warm-temperate forest and the cool-temperate forest, which houses various species of plants.
    前述のように当研究林が日本海側気候と太平洋岸気候の移行帯に位置していることから、植生区分の上でも暖温帯林と冷温帯林の移行帯に属し、植物の種類が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The description of Zipangu given by Marco Polo and other legends apparently located it in the Torrid Zone (both its degrees of latitude and its climate), which was quite different from the actual location of Japan (it belongs the Temperate Zone).
    マルコ・ポーロの記述やその他の黄金島伝説ではツィパングの場所として(緯度的にも気候的にも)明らかに熱帯を想定しており、実際の日本(温帯に属する)の位置とはかなり異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。