ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「The burden」を含む例文一覧(6765)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
135
136
次へ>
The
burden
is too heavy
負担過重
- 斎藤和英大辞典
The
burden
is (too) heavy.
荷が重い
- 斎藤和英大辞典
Koi no Omoni (The
Burden
of Love)
恋重荷
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the
charge upon
the
people―the people's
burden
人民の負担
- 斎藤和英大辞典
take
the
burden
off
積み荷を外す
- 日本語WordNet
the
burden
of responsibility
責任の重荷
- 日本語WordNet
The
National Government Debt
Burden
国の債務負担
- 日本法令外国語訳データベースシステム
The
burden
on
the
environment is small.
環境負荷が小さい。
- Weblio Email例文集
The
mental
burden
is large.
心理的負担が大きい。
- Weblio Email例文集
Reduce
burden
on
the
environment
環境負荷の低減
- Weblio Email例文集
the
burden
of one's report
報告書の要旨.
- 研究社 新英和中辞典
to impose a
burden
on
the
people
人民に負担を課す
- 斎藤和英大辞典
to lighten
the
burden
負担を軽減する
- 斎藤和英大辞典
The
burden
is off my shoulders.
やっと重荷を下ろした
- 斎藤和英大辞典
shoulder
the
burden
負担を背負ってください
- 日本語WordNet
to make a person take
the
burden
of something
費用を負担させる
- EDR日英対訳辞書
the
condition of a
burden
being too heavy
負担が重すぎること
- EDR日英対訳辞書
to apportion
the
burden
pro rata (among
the
members)
負担を按分に割付ける
- 斎藤和英大辞典
The
burden
of proof lies with
the
accuser.
立証の責めは原告にあり
- 斎藤和英大辞典
The
people groan under
the
heavy
burden
苛重の負担には人民が苦しむ
- 斎藤和英大辞典
The
heavy
burden
bears hard on
the
people.
苛重の負担には人民が苦しむ
- 斎藤和英大辞典
to apportion
the
burden
proportionally (among
the
members)
負担を按分に割りつける
- 斎藤和英大辞典
The
people groan under
the
burden
of taxation
人民は租税に苦しむ
- 斎藤和英大辞典
Can
the
people bear
the
burden
?
人民がこの負担に堪えるか
- 斎藤和英大辞典
to apportion
the
burden
pro rata among
the
members
負担を按分に割り当てる
- 斎藤和英大辞典
The
burden
of proof lies with
the
accuser.
挙証の責任は原告にあり
- 斎藤和英大辞典
The
burden
of proof lies with
the
accuser.
立証の責任は原告に有り
- 斎藤和英大辞典
The
people groaned under
the
burden
of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
- Tatoeba例文
the
condition of bearing an excessive share of
the
burden
超過分について負担すること
- EDR日英対訳辞書
The
people groaned under
the
burden
of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
- Tanaka Corpus
the
burden
of proof
【法律, 法学】 挙証[立証]責任.
- 研究社 新英和中辞典
That would make
the
burden
too heavy for you.
それでは君の負担が重過ぎる.
- 研究社 新和英中辞典
I cannot stand
the
burden
[strain] of it.
その労苦に堪えられない.
- 研究社 新和英中辞典
Each must bear his share of
the
burden
.
めいめい自分の分を負担する
- 斎藤和英大辞典
The
people's
burden
is not light.
人民の負担は容易でない
- 斎藤和英大辞典
The
people are charged with a heavy
burden
.
人民は重荷をしょっている
- 斎藤和英大辞典
I will
burden
myself with
the
debt―take
the
debt upon myself―be liable for
the
debt.
俺が借金をしょう
- 斎藤和英大辞典
He is unequal to
the
task―(現職に堪えぬの意味なら)―He is sinking under his
burden
.
彼は任に堪えぬ
- 斎藤和英大辞典
He is unequal to
the
task―sinking under his
burden
.
彼は任に堪えない
- 斎藤和英大辞典
to impose heavy taxes on
the
people―burden
the
people with heavy taxes
人民に重税を負わせる
- 斎藤和英大辞典
I will take
the
debt upon myself―be liable for
the
debt―burden myself with
the
debt.
俺が借金を背負う
- 斎藤和英大辞典
the
burden
of decision was his
決心の重荷は彼にかかっていた
- 日本語WordNet
pick up
the
burden
of high-interest mortgages
高利の抵当の負担を受ける
- 日本語WordNet
a
burden
(figuratively in
the
form of a bundle)
重荷(比喩的に束の形態で)
- 日本語WordNet
the
state of a
burden
being excessive
負担が過重であること
- EDR日英対訳辞書
of something,
the
condition of becoming a heavy
burden
過重な重荷になること
- EDR日英対訳辞書
the
degree to which a
burden
is excessive
負担が重すぎる程度
- EDR日英対訳辞書
The
boy was a
burden
to his family.
その少年は家族の重荷だった
- Eゲイト英和辞典
Method of Calculation of
the
Amount of a
Burden
Charge
負担金の額の算定方法等
- 日本法令外国語訳データベースシステム
Burden
of Proof on
the
Suspect
容疑者の立証責任
- 日本法令外国語訳データベースシステム
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
135
136
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
The burden