「The hill」を含む例文一覧(1095)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • The mausoleum has the shape of a hill.
    山陵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the brow of a hill
    山の端. - 研究社 新英和中辞典
  • on the side of a hill
    山腹に. - 研究社 新英和中辞典
  • the foot of a hill
    山の下 - 斎藤和英大辞典
  • the foot of a hill
    山の袂 - 斎藤和英大辞典
  • the foot of a mountain―the foot of a hill
    山の麓 - 斎藤和英大辞典
  • the peak of a hill
    丘の先端 - EDR日英対訳辞書
  • close by the hill
    丘のほとり - EDR日英対訳辞書
  • the swell of a hill
    丘の隆起 - Eゲイト英和辞典
  • The hill is 148 meters in height.
    標高148m。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That hill to the nor'ard they calls the Fore-mast Hill;
    あの北のやつを前マスト山、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • at the base of the hill
    丘のふもとで. - 研究社 新英和中辞典
  • the brow of the hill
    丘の頂上 - Eゲイト英和辞典
  • the crest of a hill
    丘の頂上. - 研究社 新英和中辞典
  • the 203-Metres Hill
    二百三高地 - 斎藤和英大辞典
  • the summit of a mountain―the top of a hill
    山の頂上 - 斎藤和英大辞典
  • I saw the hill.
    私は丘を見た。 - Tatoeba例文
  • of a hill, the top of a slope
    坂道の上 - EDR日英対訳辞書
  • the top of a hill
    丘の頂上 - Eゲイト英和辞典
  • The hotel stands halfway up the hill.
    ホテルは山腹にある. - 研究社 新和英中辞典
  • The car ran down the hill.
    車は丘を走り下りた。 - Tatoeba例文
  • The moon rose above the hill.
    月が丘の上に昇った。 - Tatoeba例文
  • The school is on the hill.
    学校は丘の上だ。 - Tatoeba例文
  • The house is on top of the hill.
    家は丘の上にある。 - Tatoeba例文
  • The house is on the hill.
    家は丘の上にある。 - Tatoeba例文
  • The child rolled down the hill
    子供は丘を下った - 日本語WordNet
  • The car ran down the hill.
    車は丘を走り下りた。 - Tanaka Corpus
  • The moon rose above the hill.
    月が丘の上に昇った。 - Tanaka Corpus
  • I went up and down the hill.
    坂を上り下りした。 - Weblio Email例文集
  • We went on descending the hill.
    丘を下り続けた. - 研究社 新英和中辞典
  • The hill commands a fine prospect.
    その丘は眺めがよい. - 研究社 新英和中辞典
  • A house stands on the hill.
    丘の上に家がある - 斎藤和英大辞典
  • The track curves round a hill.
    線路が山を曲る - 斎藤和英大辞典
  • to exaggerate the truth―stretch the truth―magnify the truth―pile it up―make a mountain of a mole-hill
    大袈裟に言う - 斎藤和英大辞典
  • to exaggerate―magnify―stretch the truth―make a mountain of a mole-hill
    大きく言う - 斎藤和英大辞典
  • He went down the hill.
    彼は丘を下って行った。 - Tatoeba例文
  • He is over the hill, you know.
    彼はもう下り坂だね。 - Tatoeba例文
  • The hill is bare of trees.
    その山には木がない。 - Tatoeba例文
  • The hill glows with autumnal colors.
    丘は紅葉が美しい。 - Tatoeba例文
  • The hill is always green.
    丘はいつも緑だ。 - Tatoeba例文
  • Ken ran up the hill.
    ケンは坂を駆け上った。 - Tatoeba例文
  • I'm waiting on the hill.
    丘の上で待ってる。 - Tatoeba例文
  • toward the bottom of a hill
    丘のふもとの方へ - 日本語WordNet
  • He hared down the hill
    彼は丘を駆け下りた - 日本語WordNet
  • the peak of a hill
    丘の一番高い所 - 日本語WordNet
  • the downward slope of a hill
    丘の下り斜面 - 日本語WordNet
  • the side or slope of a hill
    丘の側または傾斜 - 日本語WordNet
  • the upward slope of a hill
    丘の上り斜面 - 日本語WordNet
  • a hill at the foot of a mountain
    山の裾の小山 - EDR日英対訳辞書
  • a hill built in the garden
    庭に築いた山 - EDR日英対訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。