「Think!」を含む例文一覧(38042)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 760 761 次へ>
  • You think so, huh?
    そう思うか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Think about it.
    考えてみよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Think of it!
    考えてみろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think... maybe...
    たぶん... きっと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you think about it?
    考えると? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What did you think?
    どう思った? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I do think.
    考えてるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I think
    そして 私は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think that's enough?
    十分だと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Daniel, I think.
    確か... ダニエルよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, I don't think.
    ないと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think so.
    俺が思うに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think anyone heard that?
    聞いたかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't think that...
    俺としては... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think that's him.
    あれは彼ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's good, I think.
    良いと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I want you to think about that when you think about
    考えてみてほしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How do you think that happened?
    どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ok, what are you think?
    OK どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ok, what are you think?
    ok どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What do you think of that?
    どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Think about it.
    良く考えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't you think?
    そうですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So what do you think?
    で どうなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah. yeah, I think so.
    ええ たぶん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, I don't think so.
    いや、だめだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think it is so.
    そうだろう - 斎藤和英大辞典
  • What do you think?
    どう思うか - 斎藤和英大辞典
  • Do you think that you can come?
    来れそう? - Tatoeba例文
  • a think tank
    頭脳集団 - Eゲイト英和辞典
  • And what do you think? me?
    どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Think this through.
    よく考えろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I need to think.
    ! - 思考中だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What do you think of it?
    どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think this is sick?
    ひどいだと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "And so you think . . . "
    「それで、今は……。」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • `I think so,'
    「まあなんとか」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • "I think it's————"
    「だからつまり——」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • "I should think I have!
    「なくってさ! - James Joyce『小さな雲』
  • Please think about it.'
    「努力云々」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You think that's her?
    あれが彼女? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So, hey, what do you guys think?
    どう思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I like to think so.
    と、思うけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you think?
    という事かな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why do you think thats so?!
    なんでだよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just think about it.
    考えてみて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why you think?
    なぜだと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You think about that.
    考えてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I don't think...
    でも彼女は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Think of me
    私を想って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 760 761 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A Little Cloud”

    邦題:『小さな雲』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。