「Three-Quarters」を含む例文一覧(110)

1 2 3 次へ>
  • three quarters
    4分の 3. - 研究社 新英和中辞典
  • three‐quarters of an hour
    45分 - Eゲイト英和辞典
  • three-fourths―three quarters
    四分の三 - 斎藤和英大辞典
  • Three-quarters
    三分の四 - Weblio Email例文集
  • three quarters of an hour ago
    45分前に. - 研究社 新英和中辞典
  • Three quarters of them
    4分の3のケースは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Two and a half... two and three quarters...
    2. 5 2と4分の3... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • forty-five minutes―three quarters of an hour
    四十五分 - 斎藤和英大辞典
  • three quarters of the population
    人口の4分の3 - Eゲイト英和辞典
  • I only owe you four and three quarters.
    4本と4分の3だけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Two and a half, two and three quarters, three.
    2と半分 2と4分の3・・・ 3 そっちに行くわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We see that about three quarters of people
    4分の3 にあたる人たちが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Three quarters of them agreed.
    彼らの、4分の3が賛成した。 - Tanaka Corpus
  • Three quarters of them agreed.
    彼らの、4分の3が賛成した。 - Tatoeba例文
  • I will leave in three quarters of an hour.
    私は45分したら出かけます - Eゲイト英和辞典
  • Three quarters of that is in the temperate zone
    その内 4分の3は温帯に分布し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Three-quarters of the work was finished.
    その仕事の4分の3が終えられた。 - Tatoeba例文
  • And you know that over three quarters of all of those cases
    そのうちの実に4分の3の事例は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Three-quarters of patients have high blood pressure.
    患者の4分の3は血圧が高い。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Nijo daime or two and three-quarters tatami mats size of room in teahouse (a daime is a three-quarter sized tatami mat used for tea ceremony room, a word of yonjo-daime is a tea room arrangement showing a square measure of 2.75-jo in tatami-size)
    -二畳台目。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And apart from accounting for three quarters of pakistan's gdp
    パキスタンのGDPの4分の3を 占めているものの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And apart from accounting for three quarters of pakistan's gdp
    パキスタンのgdpの4分の3を 占めているものの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They account for three quarters of the photos taken
    全体の4 分の3 の写真を撮っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Three quarters of the surface of Earth is water.
    地球の表面の4分の3は水です。 - Tatoeba例文
  • Three quarters of the surface of the Earth is water.
    地球の表面の4分の3は水です。 - Tatoeba例文
  • Three quarters of the members of this club are girls.
    このクラブの部員の4分の3は女子です。 - Tanaka Corpus
  • Three quarters of the members of this club are girls.
    このクラブの部員の4分の3は女子です。 - Tatoeba例文
  • Fill the can three‐quarters full with slightly warm water.
    缶に 4 分の 3 ほどぬるま湯を満たしてください. - 研究社 新和英中辞典
  • three quarters of the Earth's surface is covered by water
    地球の表面の4分の3は、水でおおわれている - 日本語WordNet
  • Figures are seasonally-adjusted average changes for the subsequent three quarters.
    数値は季節調整値の後方3期移動平均。 - 厚生労働省
  • First, there are about 26,000 venture companies as of June 2011, about three quarters of which are in the manufacturing industry.
    まず、ベンチャー企業数をみると、2011 年 6 月時点で約 26 - 経済産業省
  • A three and three-quarters tatami mat-size teahouse built at the request of Suden of Konchi-in Temple and favored by Enshu KOBORI.
    金地院崇伝の依頼により小堀遠州が好んだ三畳台目の茶室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And yet, only a hundred years later, three quarters of us get cremated.
    でも たった百年で 4分の3が火葬されるまでに変わります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is hirasanjodaime (6.19 square meters (3 tatami mats and one daimedatami (three-quarters tatami mats)) with tatami mats laying in wide plan) and gezadoko-no-seki (name of layout of chashitsu when tokonoma is behind the position of the host).
    平三畳台目、下座床の席。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It overwhelmed him to lose the boat by three-quarters of an hour.
    チャイナ号に45分遅れたことに責任を感じて落ち込んでしまった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Color on gold leaf images of young pine trees (upper room of the abbot's quarters): three on staggered shelves
    金地著色若松図(方丈上の間)違棚壁貼付3面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The China, for Liverpool, had started three-quarters of an hour before!
    リヴァプール行のチャイナ号は、すでに45分前に、出航してしまっていたのだ! - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • a planetoid of rock and ice about three-quarters the size of Pluto discovered in 2003
    岩と氷の小惑星、冥王星の4分の3ほどの大きさ、2003年に発見された - 日本語WordNet
  • Nearly three quarters of SMEs bear the full storage cost for patterns on their own
    ~約4分の3の中小企業が、型の保管費用をすべて自社で負担している~ - 経済産業省
  • The weight of a pint of hydrogen is three-quarters of a grain; the weight of the same quantity of oxygen is nearly twelve grains.
    水素 1 リットルの重さは、たった 0.085 グラムです。同じ量の酸素は、約 1.35 グラム。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • Color on gold leaf images of paulownia trees and bamboo (upper room of the abbot's quarters): three in the alcove room and four on sliding panels
    金地著色桐に竹図(方丈上の間)床間貼付3面、襖4面 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the questionnaire survey, three-quarters of the total number of enterprises indicated a downward trend for the number of attracted customers.
    アンケート調査でも、集客数は全体の3/4の企業が減少傾向としている。 - 経済産業省
  • --round still till she had covered a half and then two thirds and then three quarters of the distance that separated us.
    さらにまわって、僕との距離を半分、2/3、1/4とみるみる縮めたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • What i'm looking for is someone that I can have a conversation with without shutting down three quarters of my brain.
    ぼくはただ脳の 4分の3くらいで会話が出来て 会話が終わらない人を 探してるんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • but towards evening the wind, veering three quarters, bore down from the northwest.
    だが、夕方ごろになって、風が四分の三だけ方向を変えて、北西から吹きつけるようになった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • The three ellipses in the figure mark movements in compensation for employees and operating surplus during three quarters from a trough in the economy (beginning of a recovery).
    図中の3つの楕円は景気の谷から3期までの間(回復開始期)の雇用者報酬と営業余剰の動向を囲んだものである。 - 経済産業省
  • The ango (name of hermitage) of the Horinouchi family was Choseian, which stands for the Rikyu-type "nijo daime" tearoom which is two and three-quarters tatami mats in size.
    堀内家の庵号は長生庵(ちょうせいあん)といい、利休形二畳台目の茶室を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • New waivers, however, can only be obtained under exceptional circumstances, and require the consent of three-quarters of the Members.
    新たなウェーバーの取得は例外的な場合に限られ、加盟国の4分の3の同意が必要となっている。 - 経済産業省
  • A two and three-quarters tatami mat size teahouse with a decorative alcove placed behind the host's mat that is said to have been particularly favored by Sowa KANAMORI, founder of the Sowa-ryu tea ceremony school.
    茶道・宗和流の祖である金森宗和(かなもりそうわ)好みと伝える二畳台目下座床の席。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Last Friday at eight o'clock in the evening, Monsieur Fogg came home from his club, and three-quarters of an hour afterwards we were off."
    先週の金曜日の夜八時にフォッグさんがクラブから帰ってきて、四十五分後には出発していたんですから。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。