「True Self」を含む例文一覧(62)

1 2 次へ>
  • Your true self...
    真の己! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • one's true identity or self
    正体 - EDR日英対訳辞書
  • reveal one's true self
    本性を現わす. - 研究社 新英和中辞典
  • Liquor [Alcohol] reveals one's true self.
    酒を飲むと本性が現われる. - 研究社 新和英中辞典
  • The first one is self-evidently true.
    最初のものは自明に正しい。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
  • Are you showing your true self?
    お前 ホントの自分 見せてんのかよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I want to see a person's true self.
    私は その人自身を見たいの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Aren't you tired of hiding your true self?
    本性を隠すのって 疲れない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You finally show your true self.
    ようやく 本当の姿を現したか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But remember, hold to your true self.
    保ちなさい 本当の自分自身を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And you can never, ever be your full, true self
    決して本当の自分を 出せない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Village chief! look at your true self.
    村長 自分の本当の姿を見てみろ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To the extent you have a true self
    「本当の自分」が存在すると言う場合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've laid bare my true self, captain grogan.
    私が、ありのままの事実だ グローガン大尉 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I can smell your true self now, wizard...
    今 お前の本当の臭いを感じる ウィザード... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I know but I don't reveal my true self.
    分かってるけど ホントの自分を出せないの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thanks to him, I was able to regain my true self.
    本来の自分を 取り戻すことができた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is to rethink and recognize the true self.
    本当の自分を見つめ直し 認めることだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • True nobility is being superior to your former self.
    ...真の高貴とは 過去の自分より優れる者」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The true self, as it were then
    「本当の自分」とは かつて言われていたような - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Once, there was a man who discovered his true self.
    かつて 真の己を見つけた こんな男がいた...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And why would his true self be a bear?!
    つうか なんで 真の己の姿が クマなんだよっ!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If they had a concept of being true to one's self
    “自分に正直に”という考えを持つとすれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a condition of not exposing one's true self to other people
    心が他に奪われてうつろな状態であること - EDR日英対訳辞書
  • Where was my true self during that interval?
    その間、私の真の自我はどこにいたのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Is actually creating your true self.
    本当の自分を 実際には自ら作り出しているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person who is withdrawn from others and reluctant to reveal their true self
    心が他に奪われてうつろな状態にある人 - EDR日英対訳辞書
  • I can only show you my true self.
    私はあなだだけに本当の自分を見せることができます。 - Weblio Email例文集
  • You don't sort of look into your soul and find your true self
    心の中をのぞいても本当の自分は 見つかりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The true self has a local habitation in each of us;
    真の自我は実際には我々個々の者に存在しており、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Is consciousness, then, a necessary element of the true self?
    では、意識は真の自我の不可欠な要素なのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • is quite as much the instrument of the true self, and also as foreign to the true self, as the glass is.'
    眼鏡と同じように、真の自我にとっては用具にすぎず、また真の自我にとっては異質なもでしかないのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Should return true if item is in self, false otherwise.
    item が self 内に存在する場合には真を、そうでない場合には偽を返さなければなりません。 - Python
  • That your true self is not something that you will have to go searching for
    「本当の自分」とは 追い求めても永遠に見つからないような - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Be so true to thy self, as thou be not false to others.
    汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 - Tanaka Corpus
  • Be so true to thy self, as thou be not false to others.
    汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 - Tatoeba例文
  • Or will I be the emperor who gave rome back her true self?
    または私は彼女の本当の自分をローマに戻った皇帝になりますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • is the true self in both of them or in one?
    真の自我はその両方にあるのでしょうか、それとも一方にあるでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • It used to be made at home, and the term 'temae miso' (literally means "handmade miso," but the true meaning is "self-glorification") was born.
    かつては各家庭で作られており、「手前みそ」という表現が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is called the four virtues of nirvana (absolute happiness, true self, and purity), but the Nirvana Sutra of Mahayana Buddhism explains it more in detail.
    これを常楽我浄というが、これについては大乗の大般涅槃経に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Despite her plea, Hoori peeked in her room only to see a giant alligator, her true self, crawling around.
    しかし、ホオリは産屋の中を覗いてしまい、そこにトヨタマビメが姿を変えた八尋和邇が這い回っているのを見た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • You, by behaving as your true self, not some tool for marcel or the witches.
    私は弟の制御に務める 君は本当の君の姿で 振る舞えばいい 誰かの道具でなく マルセルあるいは魔女の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 'In regard to tanka, the literary sketch is to accurately recognize the subject in its true form and to portray life, whereby nature and the self originate from the same source; this is the drawing of nature that is tanka.'
    「実相に観入して自然、自己一元の生を写す。これが短歌上の写生である。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If not, then on what grounds do you deny any portion of the true self to the severed limb?
    そうでなければ、切断されて四肢には真の自我のどんな部分もないという根拠は何なのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • One gets married to someone of a different species and is told that a particular action is taboo, but the taboo is broken and the true self of the partner is revealed.
    異類の者と結婚し、何かをするのを見るなとタブーを課し、そのタブーを破られて本来の姿を見られて分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Black knight of the armies of the fallen... and faithful and willing servant to lucifer, your good self... hereby request that the loser of the fight... between the human, peter lake, and myself... die the one true death.
    ブラック・ナイト 戦死者の軍... そして魔王ルシファーに 仕える誠実な協力者... ここに戦いの 敗者として要請する... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
    そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 - Tanaka Corpus
  • N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility.
    そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 - Tatoeba例文
  • Jinaicho (also called Jinaimachi) refers to self-governing communities formed during the Muromachi period, which centered on the Buddhist temples of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) and training seminaries (gobo).
    寺内町(じないちょう、じないまち)とは、室町時代に浄土真宗などの仏教寺院、道場(御坊)を中心に形成された自治集落のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A Yakozen refers to a self-satisfactory taigazensha (one who practices zen but has an enormous ego), who uselessly proclaims they have earned shokaku (true enlightenment) even though there is no proof, also called "misho-isho."
    なのに、徒(いたずら)に未証已証(みしょう・いしょう、いまだ証していないのに既に証覚を得た)という、独り善がりの大我禅者をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

    邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
    翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
    なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。