「True to form」を含む例文一覧(32)

  • 'form[%s]' bool $hideEmpty- If set to true, empty elements (no value/null) will not be returned
    例)'form[%s]' bool $hideEmpty-true にすると、空 (値がない、あるいは値が null) の要素は返しません。 - PEAR
  • True to form, she came 30 minutes late for the appointment.
    いつものように,彼女は約束の時間に30分遅れて来た - Eゲイト英和辞典
  • True to form, he showed up late.
    例によって彼は遅れて姿を現した - Eゲイト英和辞典
  • true if you want to display the login form and false if you want to hide it.
    ログインフォームを表示したければ TRUE、表示したくなければ FALSEを指定します。 - PEAR
  • Setting this to TRUE will make QuickForm check whether the form was actually submitted.
    これを TRUEにすると、実際にフォームが送信されたのかどうかをQuickForm がチェックするようになります。 - PEAR
  • 'autoSubmit': if true, add some js code to submit the form on the onChange event
    'autoSubmit': true にすると、js コードを追加して onChange イベントでフォームを送信できるようにhします。 - PEAR
  • 'In regard to tanka, the literary sketch is to accurately recognize the subject in its true form and to portray life, whereby nature and the self originate from the same source; this is the drawing of nature that is tanka.'
    「実相に観入して自然、自己一元の生を写す。これが短歌上の写生である。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The term "seishi" (particularly seishi that take the form of danseishi, or dynastic histories, which will be discussed further below) might at first glance be thought to be merely an abbreviation for "true history" as the two characters used are "sei" ("correct, true") and "shi" ("history"), but in fact seishi may include sections where events did not actually occur as described.
    正史(特に後述する「断代史」の形式をとる正史)は、その名から「正しい歴史」の略と考えられることがあるが、実際には事実と異なることも記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For the ever sinking foolish and ignorant in birth-and-death, the multitudes caught in revolving transmigration, it is not difficult to attain of the fruit of enlightenment; the real difficulty is realizing faith in it's true and real form.
    しかるに常没の凡愚、流転の群生、無上妙果の成じがたきにあらず、真実の信楽まことに獲ること難し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As such, people observed a scene just like the one described in the proverb, "a cornered mouse will bite the cat", running true to form.
    こうして人々は、ことわざ「窮鼠(きゅうそ)猫を噛む」を地で行くありさまを目にしたとのことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When humankind first awakened to belief in an Arahitogami (a kami who appears in this world in human form), the true value of civilization based on the rule of virtue (the way of kings) is shown forth for the first time.
    人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A forming die which forms the projecting/recessed section 11 of the reflective screen 10 is configured to form an inverse form of the projecting/recessed section 11 by applying substantially true spherical glass beads to the surface by blasting.
    また、この反射スクリーン10の凹凸形状部11を形成する成形型は、その表面に略真球状のガラスビーズをブラストすることにより、凹凸形状部11の逆型が形成されるものとした。 - 特許庁
  • There are very few temples devoted to the bodhisattva Seishi, but followers of the Pure Land sect believe Honen to be the reincarnation of Seishi (Honen's childhood name was Seishimaru) and is thought to have been created as Honen's true Buddha form.
    勢至菩薩を本尊とする堂は他にほとんど例を見ないが、浄土宗では法然を勢至菩薩の生まれ変わりとしており(法然の幼名は「勢至丸」であった)、法然の本地仏として造立されたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To nearly automatically form a true circle round blade having a high precision from a planar blade, to improve working efficiency and to easily take out the formed blade from a device main body.
    平板状の刃から精度の高い真円の円刃をほぼ自動的に成形することができ、且つ作業能率を高めることができ、しかも成形した円刃を装置本体から簡単に取り出すことができるトムソン円刃の成形装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a manufacturing method in which spiral-form undulation which is a stranding habit is reduced, and which is superior in true circularity, and to provide a driven wheel for a twisting machine that is used in the method.
    撚癖である螺旋状のうねりを軽減するとともに、真円性の優れた撚線導体の製造方法、及びそれに用いる撚線機用の従動車を提供する。 - 特許庁
  • The mouse, having been beaten with an iron fan, runs away from Otokonosuke, and returns to his true form in smoke as Danjo NIKKI, with a wound between his eyebrows and the scroll in his teeth, making a magic gesture with his hands.
    鉄扇で打たれた鼠は男之助から逃げ去り、煙のなか眉間に傷を付け巻物をくわえて印を結んだ仁木弾正の姿に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the paper layer is easily cut and removed by rubbing the tunnels with a nail or the like and the thread is exposed, it is possible to easily distinguish the true of the form from the false.
    トンネル部を爪などで擦ることで紙層を容易に剥離させることが出来、スレッドが露出するので用紙の真贋を容易に判定できる。 - 特許庁
  • To provide a cement quality control method capable of obtaining quantities of C_3S, C_2S, C_3A and C_4AF almost coinciding with true quantities of C_3S, C_2S, C_3A and C_4AF respectively, and quantitatively determining the form and quantity of gypsum, the quantity of free lime or the quantity of calcite.
    真のC_3S、C_2S、C_3A及びC_4AF量とほぼ一致するC_3S、C_2S、C_3A及びC_4AF量が得られるとともに、石膏の形態やその量、フリーライム量、カルサイト量なども定量することができるセメントの品質管理方法を提供する。 - 特許庁
  • However, by the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan), as a counteraction to the Shinto theologies by monks, Ise Shinto and Yoshida Shinto, which advocate the Shinponbutsujaku setsu, which claims that god is the true form and Buddha is the temporary form, emerged, and became the mainstream religious principle of Shinto in the Edo period.
    しかし、鎌倉時代末期から南北朝時代_(日本)になると、僧侶による神道説に対する反動から、逆に、神こそが本地であり仏は仮の姿であるとする神本仏迹説をとなえる伊勢神道や吉田神道が現れ、江戸時代には神道の主流派の教義となっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Around the end of the 8th century, Japanese gods were considered as one with Buddha, and the Honji-suijaku theory was born, which claims that the true form of Buddha, appeared temporarily in form of a god to save the people of Japan, and this later became the foundation for the idea of synchronizing Shinto and Buddhism.
    やがて8世紀末ごろから、日本の神々は仏と同体と考えられ、本地である仏が日本の人々を救済するために仮に神に姿をかえてあらわれたとする本地垂迹(ほんじすいじゃく)説が発生し、のちの神仏習合思想の基礎となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The inner circumference surface 23a of a first weight housing 23 surrounding the weight member 29 does not have a true circular form but has a form close to an involute curve so that a clearance 32 from the outer circumference surface of the weight member 29 increase gradually along the rotation direction of the balancer shaft 15.
    ウエイト部29を囲む第1ウエイト収容部23の内周面23aは、断面真円形ではなく、ウエイト部29外周面との間に生じる間隙32がバランサシャフト15の回転方向に沿って徐々に大となるようにインボリュート曲線に近似した形状をなしている。 - 特許庁
  • To provide an information carrying sheet on which an information pattern can be accurately detected in a near-infrared wavelength region and which is useful to ascertain whether securities are true, and an ink composition having absorption in a near-infrared wavelength region and useful to form the information pattern.
    近赤外波長域に吸収をもつインキ組成物に関し、近赤外波長域で情報パターンを精度よく検出でき、証券類などの真偽を判別するのに有用な情報担持シート及び前記情報パターンを形成するのに有用なインキ組成物を提供すること。 - 特許庁
  • In the pressing, the density is intensively improved at the surface layer portion 18 to form the decarburized surface layer portion 18 whose density is higher than the initial forming density and close to the true density, and whose carbon concentration is lower than the initial value, and an inner portion whose density is substantially the initial forming density, and whose concentration is the initial carbon concentration.
    加圧処理において、密度の向上は表層部18で集中的に生じ、初期成形密度より高く真密度に近い密度で初期炭素濃度より低い炭素濃度の脱炭表層部18と実質的に初期成形密度で初期炭素濃度の内部が形成される。 - 特許庁
  • To provide a rack shaft forming method in which an arc portion of the back side of a rack and both ends of the rack shaft are formed close to a true circle (or semi-circle) by improving the tube forming step which cannot form a correct arc shape in a conventional plastic working, and a die therefor.
    従来の塑性加工では、正しい円弧に成形できなかったチューブ成形工程を改良し、ラック部背面の円弧部及びラック軸両端部がより真円(又は半円)に近いように成形することが可能なラック軸成形方法及びそのための金型を提供することを課題とする - 特許庁
  • To provide a liquid composition, an ink set and a method of inkjet recording, capable of providing high quality printed matter having high print density even on printing in plain paper, forming an ink dot on printing as a true circular form, excellent in clear printing and having less strike through.
    普通紙に印字しても印字濃度が高く、印字した際のインクドットが真円状に形成され、印字鮮明性に優れ、裏抜けが少ない高品質の印字物を提供し得る液体組成物、インクセット及びインクジェット記録方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a designing powder coating composition for precoat materials which can form the same textured pattern as in using a true fabric and, in addition, excels in processability, a method for forming a designing coating film, and a precoat material with designing coating.
    本物の織布を使用したのと同様のテクスチャー意匠を形成することができ、しかも加工性にも優れた、プレコート材用意匠性粉体塗料組成物、意匠性塗膜の形成方法および意匠性を有する塗装プレコート材を提供すること。 - 特許庁
  • According to this method, the camouflage data 18 and the letter data 17 are seen under the superposed condition of them when the information-concealing forms are seen through the form sheets whereby the letter data 17, which is the true information, can not be read thereby improving the concealing property of the information.
    これにより、情報隠蔽帳票を透かして見た場合に、偽装データ18と文字データ17とが重なった状態で視認されるため、真の情報である文字データ17を判読し得ないものとなり、情報の秘匿性を高めることができる。 - 特許庁
  • The religious establishment at Hongan-ji Temple, which had been revived by Rennyo, of the Jodo Shinshu (True Pure Land sect), began to form large groups of laymen followers, called (Buddhist) "lecture meetings," and after the Onin War, these groups rivaled the Sengoku daimyo, who had supplanted the shugo daimyo, in strength; they began to be referred to as the Ikko sect, and united by faith, fell into opposition with the power and influence of the shugo daimyo.
    浄土真宗の蓮如が再興した本願寺教団は、講と呼ばれる信徒集団を形成し、応仁の乱の後には守護大名に取って代わった戦国大名に匹敵する勢力になり、一向宗とも呼ばれるようになり、信仰の下に団結して守護大名の勢力と対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it should be noted that there is a question as to whether the manner of grouping is reasonable as a classification of the text itself based on its historical situation or its outward form, and in the first place, even though it was true that 'Aobyoshibon' and 'Kawachibon' were made, it is questionable whether it was really necessarily to sort them as a line of the text.
    しかしこのような歴史的経緯や写本を外形的な特徴に基づいて分類することが本文そのものの内容の分類として正しい、妥当なものであるのかどうか、そもそも「青表紙本」や「河内本」が成立したのは事実であるとしても本文の系統としてそのような区分を立てることが妥当なのかどうかについての検討をすることも無かった点には注意を払う必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Persons authorized by OSIM to use a geographical indication for wines or spirits may prohibit the use of such indication by any other person for wines and spirits that do not come from the region suggested by the geographical indication concerned, even where the true origin of the product is expressly mentioned or the geographical indication is used in a translated form or accompanied by terms such as kind, type and the like.
    OSIMにより,ぶどう酒又は蒸留酒について地理的表示の使用を授権されている者は,たとえ真の商品産地が明記され又は地理的表示が翻訳表示されている若しくは「kind」,「type」その他同様の用語を伴っていても,当該地理的表示によって示唆される地域から産出しないぶどう酒又は蒸留酒に関しては,他人による当該表示の使用を禁止することができる。 - 特許庁
  • It is also true with this data, however, that: 1) since businesses that submitted notifications to the Legal Affairs Bureau, MOJ may not have all necessarily filed business tax returns, strictly speaking, the number of business in the previous year(parent population) and the aggregate data that form the basis for incorporation registers differ from each other; 2)shell corporations and dormant corporations are included, and; 3) sole proprietorships cannot be distinguished.
    しかし、この統計についても、〔1〕法務局に届出を行った企業すべてが法人税の申告を行っているとは限らないため、厳密には母数と設立登記数で対象とする集合が異なる、〔2〕ペーパーカンパニーや休眠会社などが含まれている、〔3〕個人事業の把握はできない、などの問題を抱えている。 - 経済産業省
  • When the SME Financing Facilitation Act was established just after the Lehman shock two years ago, it was given the duration of roughly one year. With Toyota suffering a 40 percent drop in car sales two years ago – my home prefecture, Fukuoka, Kyushu, produces more than one million cars and is the second largest car-producing prefecture after Aichi – one after another of the car makers, including Toyota and Nissan, fired temporary workers. It was under those circumstances that we launched this Act, but, at the same time, it is also true that in the context of a capitalist society and a free society, there is a concern that the Act might result in financial discipline deteriorating in the form of moral hazard on the part of borrowers. As it is, indeed, naturally an important factor in a free society, and the basic rule in borrowing money is to pay it back with interest, I do think it necessary to heed any impact of the Act.
    今般、同法の期限の延長期間を1年としたのは、法制当時よりも現在の経済状況は2年前のリーマン・ショック直後の中小企業金融円滑化法は1年程度の法律としていたのでありますが、現在の経済情勢は2年前のまさにトヨタ自動車の売り上げが4割減ったという、私の地元九州・福岡県は愛知県に次いで2番目に大きな自動車100万台以上生産しておりますけれども、トヨタだ日産だというのが本当に軒並み派遣切りをしまして、そのことを私はもろに感じたわけでございますが、そういった中、この法律を施行させて頂いたわけでございますけれども、同時に資本主義社会、自由主義社会においては、法によって借り手のモラルハザードという金融規律の低下が懸念されている。やっぱりそこは、当然、自由主義社会で大事なことでございまして、やっぱり借りたお金は利子をつけて返すということは原則でございますから、その影響も注視する必要があると思っております。 - 金融庁

例文データの著作権について