「Twenty-nine」を含む例文一覧(62)

1 2 次へ>
  • Twenty nine years old.
    29歳 - Weblio Email例文集
  • She was twenty-nine years old.
    享年29。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was twenty-nine years old.
    享年29。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • being nine more than twenty
    20より9多いさま - 日本語WordNet
  • 1147 (Twenty-nine years old)
    久安3年(1147年)(29歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1149 (Twenty-nine years old)
    久安5年(1149年)(31歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On a sheet of paper, twenty-nine lines of characters are written, with twenty-three or twenty-four characters on each line.
    1紙に29行、1行23から24字で書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.
    925,814,703,692は、12桁の数字です。 - Tatoeba例文
  • This notebook costs twenty‐nine and a half pence.
    このノートは29ペンス半だ - Eゲイト英和辞典
  • This was an incident when Yoritomo was around twenty-nine years old.
    頼朝29歳頃の事件であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Third, there were twenty-seven seihu (a court lady) (nine Jieyus [婕妤], nine Beautiful Ladies [美人], and nine Talented Ladies [才人]: Third to fifth grade ranking).
    二十七世婦(婕妤、美人、才人。正三品~正五品)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are twenty-nine customs airports in Japan now.
    現在日本には29か所の税関空港がある。 - Weblio英語基本例文集
  • Seventy-nine of the selected poets were male (fifteen are priests) and twenty-one were female.
    男性79人(僧侶15人)、女性21人の歌が入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • January 31, 1679 (Twenty-nine years old): Given the rank of Shoshiinoge, (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
    延宝6年(1678年)12月19日(29歳):正四位下 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • and all that I saw of Paris was between twenty minutes past seven and twenty minutes before nine in the morning,
    私がパリを見たのは、朝の七時二十分から八時四十分の間だけなのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Twenty-nine people have died so far from the severe pulmonary disease.
    いままでのところ、29名が重症肺疾患で死亡している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Hikaru Genji, age fifty and Yugiri, age twenty-nine, from mid-August to winter.
    光源氏50歳、夕霧29歳の八月中旬から冬にかけての話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fence surrounding a worship hall (in 1861, age twenty-nine); in Shirahama-jinja Shrine, Shirahama, Shimoda City
    拝殿玉垣(万延2・1861年、29歳)下田市白浜・白浜神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Twenty-nine teams from 11 countries will participate in the coming world cup.
    今回のワールドカップには11か国から29チームが参加する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • At this moment, the hands of the club clock pointed to twenty minutes to nine.
    このとき、クラブ備え付けの時計の針は八時四十分を示していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Having arrived at Liverpool at twenty minutes before twelve on the 21st of December, he had till a quarter before nine that evening to reach the Reform Club, that is, nine hours and a quarter.
    12月21日、11時40分にリヴァプールに着いたのだから、リフォーム・クラブに8時45分までに到着するにはまだ9時間と15分残っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • When she was twenty-nine years old, living Amida Buddha and twenty-five Bosatsu appeared and she left for Saiho Gokuraku Jodo.
    姫が29歳の時、生身の阿弥陀仏と二十五菩薩が現れ、姫は西方極楽浄土へと旅立ったのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The calligrapher who created the first distinct calligraphic style was responsible for scrolls one, nine, and twenty.
    第一種の筆者は現存する巻のうち、巻一、九、二十を担当している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The diary ends on New Year's Eve, when FUJIWARA no Michitsuna's mother is thirty-nine, just twenty years before her death.
    藤原道綱母の没年より約20年前、39歳の大晦日を最後に筆が途絶えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As for series collecting sharebon, there has been published a "Sharebon taisei" (with twenty-nine volumes and one supplementary volume, by Chuo Koronsha).
    洒落本の叢書として『洒落本大成』(29巻、補巻1、中央公論社)が刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In August of the same year, he was raised to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, lower grade), and in September he again reported twenty-nine issues of disease spread among common people.
    同年8月従五位下に叙せられ、9月に民の疾苦29件を上申した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With speeds of up to 120 km/h, Yamatoji Rapid Service trains used to run between Osaka and Nara in forty-one minutes and between Tennoji and Nara in twenty-nine minutes.
    120km/h運転に伴い、以前は大阪-奈良間は最速で41分、天王寺-奈良間は29分であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Now from this moment, twenty-nine minutes after eleven, A.M., this Wednesday, the 2nd of October, you are in my service."
    今この瞬間、十月二日木曜日十一時二十九分になったら、君は私の従者だ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Phileas Fogg and his servant seated themselves in a first-class carriage at twenty minutes before nine.
    フィリアス・フォッグとその従者は、八時四十分にファーストクラスに落ち着いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • You must know that I shall lose twenty thousand pounds, unless I arrive in London by a quarter before nine of the evening of the 21st of December.
    12月21日の午後8時45分までにロンドンに着かなければ、私は20000ポンドを失ってしまうのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Among the Oaza of former Saga Town, Kadono County, Oaza Mizuo was reorganized into twenty-six towns which were prefixed by the name of 'Saga Mizuo,' the Oaza Hara into twenty-six towns which were prefixed by the name of 'Saga Shikimigahara,' and Oaza Koshihata which included twenty-nine towns which bore the name of 'Saga Koshihata.'
    旧葛野郡嵯峨町のうち、大字水尾は「嵯峨水尾」を冠称する26町に、大字原は「嵯峨樒原」(さがしきみがはら)を冠称する26町に、大字越畑は「嵯峨越畑」を冠称する29町に、それぞれ編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.
    九千二百五十八億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の数字です。 - Tatoeba例文
  • No personal poetry collection of his has survived down to the present day, but twenty-six of his poems were selected for inclusion in various imperial poetry anthologies, including nine in the 'Kokinshu' alone.
    家集は伝わっていないが、「古今和歌集」に9首が入るなど、勅撰和歌集に26首が入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The major poets in the collection are Izumi Shikibu (sixty-seven poems), Sagami (thirty-nine poems), Akazome Emon (thirty-two poems), Noin (thirty-one poems) and ISE no Taifu (twenty-six poems).
    主な歌人は、和泉式部(67首)・相模(歌人)(39首)・赤染衛門(32首)・能因(31首)・伊勢大輔(26首)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On February 18, 1844, it was changed from the Kansei calendar and used for about twenty nine years until December 31, 1872.
    天保15年1月1日(旧暦)(1844年2月18日)に寛政暦から改暦され、明治5年12月2日(旧暦)(1872年12月31日)まで約29年間使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the end, on April 18, 1892, Takamaro (twenty-nine years old) was adopted as an heir of Toku SUMITOMO and tied up with her first daughter, Masu (nineteen years old).
    かくて明治25年4月18日、隆麿(29歳)は住友登久の養嗣子となり、長女満寿(19歳)に配されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Including his three tanka poems in "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese Poems) (the second version), his other twenty-nine tanka poems were nominated for Chokusen Wakashu (anthologies of Japanese Poetry compiled by Imperial command) from "Kinyo Wakashu" onward.
    『金葉和歌集』(二度本)の3首をはじめとして、以降の勅撰和歌集に29首が入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The fire department in Fukuchiyama City is divided into six blocks according to the area, and has twenty-nine subgroups in total.
    福知山市の消防団は地域ごとに6つのブロック分けがなされており、その中に計29の分団が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1994 'Kanshuji Higashidoden-Cho' was newly created in accordance with the land readjustment project; therefore, there are twenty-nine towns in the Kanshuji district today.
    平成6年(1994年)、区画整理に伴い「勧修寺東堂田町」が新設され、現在は29町となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Oaza Shimoyamada was mostly reorganized into twenty-nine towns which were prefixed by the name 'Yamada' in 1931, and the rest became the Oaza Shimoyamada, Ukyo Ward.
    大字下山田は昭和6年大部分が「山田」を冠称する29町に編成され、残余は右京区大字下山田となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the bakufu required Kokei to reduce the size of the Great Buddha Hall from eleven ken (approx. twenty m) to nine ken (approx. sixteen m), they were willingly to offer support.
    幕府は公慶に大仏殿を11間から9間に縮小する計画をのませたものの、協力は惜しまなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That is, the horse in twenty-four hours burns seventy-nine ounces of charcoal, or carbon, in his organs of respiration, to supply his natural warmth in that time.
    つまり馬は24時間で、呼吸器官の中で炭または炭素を2.2キロ燃やして、その期間の自然な体温を保つわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • By accumulating the experience of fighting, he began to use a wooden sword; at about age of twenty-nine, he was using replicas of the wooden sword which he had used in the duel at Ganryu-jima Island; soon after the duel, he had lost the wooden sword and since then, he made those replicas, however, at the age of twenty-nine, he stopped fighting with swordsmen.
    立会いを繰り返すうちに次第に木剣を使用するようになり、他の武芸者と勝負しなくなる29歳直前の頃には、もっぱら巌流島の闘いで用いた櫂の木刀を自分で復元し(現物は巌流島の決闘の後に紛失した)剣術に用いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For this reason, similar to the emperor holding bureaucracy of those below Sankokyukei (three ministers and nine councilors), the Kokyuseido (an institution where an emperor has multiple wives in order to maintain the imperial line) also had a hierarchy where the number of empresses tripled; San (three) fujin, Kyu (nine) no hin, Nijyunana (twenty-seven) no seifu, and Hachijyuichi (eighty-one) no gyosai.
    そのため、皇帝が三公九卿以下の官僚組織を擁するのと同様、後宮制度において皇后も三夫人、九嬪、二十七世婦、八十一御妻の3倍ずつ増加するヒエラルキーを擁していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically, a chinichi (a specific day on which a heavenly body exerts an influence on the Earth) is determined based on the movements of the celestial bodies—such as the Big Dipper, Kuyo (the nine primary celestial beings), the twelve signs of the zodiac, nijunanashuku (twenty-seven mansions of the Chinese constellation) or nijuhachishuku (twenty-eight mansions of the Chinese constellation)—and the rotation of what were known as the "seven luminaries", and if Kyo (bad fortune) was predicted, the gods of the star in question were enshrined to bring good fortune.
    基本的に、北斗七星・九曜・十二宮・二十七宿または二十八宿などの天体の動きや七曜の曜日の巡りによってその直日を定め、それが凶であった場合は、その星の神々を祀る事によって運勢を好転させようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At twenty-nine, he entered the Buddhist priesthood under KANGEN Koju at Manpuku-ji Temple on Mt. Obaku of Fuqing (Fujian Province, China), which was an old temple at his birth place and once a residence of OBAKU Kiun (or Huangbo Xiyun in Chinese) (黄檗希運).
    29歳で、生地である福清の古刹で、黄檗希運も住した黄檗山萬福寺(中国福建省)の鑑源興寿の下で得度した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Altogether the "Kokin wakashu" consists of 20 scrolls (volumes) and a preface, but the Koya-gire has preserved only scrolls one, two, three, five, eight, nine, eighteen, nineteen, and twenty, and it is thought that the remaining scrolls have not survived to the present day.
    『古今和歌集』は全20巻と序からなるが、高野切本の現存する巻は巻一、二、三、五、八、九、十八、十九、二十で、残りの巻は発見されておらず、失われたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among the extant scrolls, only scrolls five (in a private collection), eight (held in Yamaguchi at the Mori Museum), and twenty (owned by Kochi Prefecture) are still complete in scroll form (all three are National Treasures), while scrolls one, two, three, nine, eighteen, and nineteen have been split up as dankan and scattered to various places.
    このうち、巻五(個人蔵)、巻八(山口・毛利博物館蔵)、巻二十(高知県蔵)の3巻のみが巻物として完存し(3巻とも国宝)、巻一、二、三、九、十八、十九は断簡として各所に分蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Emperor Konoe died in 1155, Emperor Goshirakawa was enthroned without becoming Crown Prince, when he was twenty nine years old, he was enthroned temporarily until Emperor Nijo's enthronement who was an adopted child of Bifukumon in.
    久寿2年(1155年)近衛天皇が死去すると、美福門院の養子となっていた二条天皇即位までの中継ぎとして、立太子しないまま29歳で即位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Gorin no sho," at the age of thirteen, Musashi fought his first duel with Kihei ARIMA of Shinto-ryu School and beat him; at the age of sixteen, he beat a strong heihoka, Akiyama from Tajima Province; until the age of twenty-nine, he fought over sixty times and beat every opponent.
    『五輪書』には13歳で初めて新当流の有馬喜兵衛と決闘し勝利、16歳で但馬国の秋山という強力の兵法者に勝利、以来29歳までに60余回の勝負を行い、すべてに勝利したと記述される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。