「Two Letters」を含む例文一覧(128)

1 2 3 次へ>
  • Two letters
    たった2文字 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The two letters, the two k's
    「K」が2つあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The two letters, the two k's
    「k」が2つあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 〈校正などで〉 There are two letters missing.
    二字落ちています. - 研究社 新和英中辞典
  • It's the first two letters of the port city.
    港町の最初の文字だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The inscription on the epitaph comprises of 41 letters in two lines.
    墓誌の銘文は2行41字。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's friendship! the two letters that spell friendship...
    ♪♪「友情という 2文字が あった」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What makes these two letters different
    なぜ2つの文字は デザイナーそれぞれの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • two successive letters (especially two letters used to represent a single sound: `sh' in `shoe')
    2つの連続する文字(特に単一の音を表すために使われる2つの文字:`shoe'の`sh') - 日本語WordNet
  • Who wrote these two letters?
    この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 - Tanaka Corpus
  • I have another two letters to write.
    あと2通手紙を書かなくてはならない。 - Tanaka Corpus
  • I have another two letters to write.
    あと2通手紙を書かなくてはならない。 - Tatoeba例文
  • Who wrote these two letters?
    この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 - Tatoeba例文
  • I have to write two more letters.
    あと2通手紙を書かなくてはならない。 - Tatoeba例文
  • in the case of a combination of three or four letters, in at least two corresponding letters
    3又は4文字の組合せの場合は,少なくとも2の対応する文字 - 特許庁
  • Also, the two letters of '王賜' were arranged above the letters on the back side.
    また「王賜」の二字が裏面の文字より上位に配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While there are two letters in two mountains, it is regarded as one letter in one mountain.
    二山二字であるが、一山一字として扱われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • whether to use ISO-639-2 three letters or ISO-639-1 two letters language code format.
    ISO-639-2 (3 文字) あるいは ISO-639-1 (2 文字) のいずれの言語コード書式を使用するか。 - PEAR
  • character consisting of two or more letters combined into one
    2個以上の文字を組み合わせてできた文字 - 日本語WordNet
  • ROMAN ALPHABET INPUT DEVICE USING TWO VOWEL LETTERS
    2つの母音字を使ったローマ字入力装置 - 特許庁
  • a word that is written with two letters in an alphabetic writing system
    アルファベットを使う書記法で2文字の単語 - 日本語WordNet
  • "I know nothing about any other two letters,"
    「私は他の二通の手紙については何も知りません」 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • Shandao clarified the interpretation (Interpretation of the Six Characters) in six letters combining two letters of 'Namu (南無)' and four letters of 'amidabutsu (阿弥陀仏).'
    善導は、「南無」の二字と「阿弥陀仏」の四字、合わせて六字に関する釈義(六字釈)で明らかにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The white of two letters in her lap grew indistinct.
    膝の上の二通の手紙の白さがぼんやりとしてきた。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
  • There are two letters that I have to write today.
    私には今日書かなければならない手紙が2通あります。 - Weblio Email例文集
  • a [figure] formed of two or more letters
    ローマ字2字以上を組み合わせて1字のように図案化したもの - EDR日英対訳辞書
  • Pressing button one, two, or three will return the letters `l', `m', and `r', respectively.
    ボタン 1, 2, および 3 を押すとそれぞれ文字 `l', `m' と `r' を返す。 - XFree86
  • Letters of the alphabet, such as letters that spell "D-O-G", are printed directly on the two-dimensional bar code.
    綴り「D−O−G」などのアルファベット文字は2次元バーコード上に直接印刷される。 - 特許庁
  • Two of those three letters are designated as important cultural properties.
    その3通のうち2通は重要文化財に指定されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • in the case of a combination of two letters, in at least one corresponding letter
    2文字の組合せの場合は,少なくとも1の対応する文字 - 特許庁
  • Language isn't one, two or three words or letters put together.
    言語とは 単なる言葉や文字の 集合体ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • composed his two important letters, one to Lanyon and one to Poole;
    二通の手紙を、一通はラニョンに、一通はプールへと書き上げた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • In this case, the block (3) is recognized to be equivalent to the two letters or more, error letters "?" of two letters are substituted therefor and the recognition results of "X0??65591277" are output.
    この場合、ブロック▲3▼が2文字以上に相当するものと認識し、当該2文字分のエラー文字“?”に置き換えて“X0??65591277”という認識結果を出力する。 - 特許庁
  • Ennyo, a grandson of Rennyo, selected eighty letters out of two hundred and several dozen letters, and compiled them into five books which were called "Gojo Ofumi" ("Letters in Five Books.")
    蓮如の孫である円如が、二百数十通の中から80通を選び五帖に編集した物を『五帖御文(ごじょうおふみ)』という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A password must contain at least three numbers and two letters.
    パスワードは少なくとも3つの数字と2つの文字を含む必要がある - Eゲイト英和辞典
  • The X keyboard model is broken into two layers: server-specificcodes (called keycodes) which represent the physical keys, and server-independentsymbols (called keysyms) which represent the letters or words that appear on the keys.
    X キーボードモデルは 2 つの層に分かれている。 - XFree86
  • However, I shall write two letters, which should settle the matter.
    しかし僕は手紙を二通書こう、それで問題は解決するはずだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • The first two letters indicate a male, the first three a female, the first four a great man, the whole word a great woman.
    3文字は女 4文字は偉大な男 全体では偉大な女 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Most commands can be abbreviated to one or two letters; e.g.
    ほとんどのコマンドは一文字または二文字に省略することができます。 - Python
  • Tsuketari(Attachments): seven sheets of Konshi Kinji Hokekyo zanketsu (incomplete remains of sutra), two gold letters on dark blue paper Kanfugenkyo (Samantabhadra Contemplation Sutra), and two scrolls
    附紺紙金字法華経残闕7紙、紺紙金字観普賢経残闕2紙、経軸2本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is usually called Hoshikawa no miko, by omitting the two letters (稚宮) that read 'wakamiya.'
    一般に「稚宮」を省略して星川皇子と呼ばれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Two letters written by Eison addressed to Hokke-ji Temple dated March 19 and 21
    叡尊自筆書状三月十九日、同廿一日 法花寺宛(二通) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mr. Alleyne began a tirade of abuse, saying that two letters were missing.
    ミスター・アランは手紙が二通なくなっていると言って、長い罵倒演説を始めた。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • You can take up to two phrases and three to four letters when using them in different positions as those in the original poem.
    本歌と句の置き所を変えて用いる場合には2句+3・4字までとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It consists of two volumes in total: The first volume is a collection of records, and the second volume contains both letters and records.
    全2巻であり1巻は記録的内容、2巻は手紙と記録的内容である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, in JA826J, the first two letters stand for Japan and the last letter for JAL.
    例えば,JA826Jの場合,最初の2文字は日本,最後の文字は日本航空を表します。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the device to control the display of letters in a video system, a memory to store the information on the display of the letters is divided into two areas.
    ビデオシステムの文字の表示を制御するための装置において、文字の表示に関する情報を蓄積するメモリは 2つの領域に分けられる。 - 特許庁
  • (i) Width of letters and numerals shall be two-thirds of height. However, this shall not apply to the Arabic numeral "1".
    一 幅は、各記号の高さの三分の二とする。但し、アラビヤ数字の1はこの限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • One is what is known as the seed or key, consisting of two letters and five digits.
    一つはシード (seed: 種)または キー (key:鍵)と呼ばれるもので、二つの文字と五つの数字で構成されます。 - FreeBSD
  • He hoped Mr. Alleyne would not discover that the last two letters were missing.
    彼はミスター・アランが最後の二通の手紙の紛失していることに気がつかなければいいがと思った。 - James Joyce『カウンターパーツ』
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”EVELINE from "Dubliners"”

    邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 2002 高木 健
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    原文(James Joyce "Dubliners"全文)
    <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)