「Unendurable」を含む例文一覧(16)

  • an unendurable insult
    耐えがたい侮辱. - 研究社 新英和中辞典
  • The pain is unendurable
    痛くて堪らない - 斎藤和英大辞典
  • The heat is unendurable.
    この暑さには我慢できない. - 研究社 新英和中辞典
  • Such hardships are insupportable―unendurable―past endurance.
    こんな艱難は忍び難い - 斎藤和英大辞典
  • The intense heat is unendurable―past endurance―past bearing―not to be borne―unbearable.
    酷暑しのぎ難し - 斎藤和英大辞典
  • The hardships are unendurable―beyond endurance―past bearing―not to be borne.
    この艱難は堪え難い - 斎藤和英大辞典
  • I can't stand the heat―The heat is not to be borne―past bearing―unbearable―unendurable―intolerable―insupportable.
    暑くて堪らない - 斎藤和英大辞典
  • The pain is unendurable―past endurance―past bearing―not to be borne―unbear―able.
    この苦痛は忍ばれぬ - 斎藤和英大辞典
  • The hardships are not unendurable―quite tolerable.
    堪え難いほどの艱難でもない - 斎藤和英大辞典
  • This is intolerable―insufferable―unendurable―unbearable―not to be borne―past bearing―past endurance.
    これは耐え難い、忍び難い - 斎藤和英大辞典
  • I can't stand the heat―The heat is unbearable―unendurable―beyond endurance―past bearing―not to be borne.
    この暑さには堪えられぬ - 斎藤和英大辞典
  • I can't stand the heat―The heat is intolerable―unendurable―unbearable―not to be borne―past bearing―beyond endurance.
    こう暑くてはこらえられぬ - 斎藤和英大辞典
  • I can't stand the heat―The heat is unendurable―insupportable―unbearable―not to be borne―past bearing―past endurance.
    この暑さでとても我慢ができぬ - 斎藤和英大辞典
  • Such hardships are unendurable―not to be borne―past endurance―past bearing.
    こう苦しくてはとても辛抱ができぬ - 斎藤和英大辞典
  • It is only by enduring the unendurable that one can succeed in anything.
    忍び難きを忍んで初めて成功する - 斎藤和英大辞典
  • Overpowered by an intense sentiment of horror, unaccountable yet unendurable, I threw on my clothes with haste (for I felt that I should sleep no more during the night), and endeavored to arouse myself from the pitiable condition into which I had fallen, by pacing rapidly to and fro through the apartment.
    わけのわからぬ、しかも堪えがたい、はげしい恐怖の情に圧倒されて、私は急いで着物をひっかけ(もう夜じゅう寝られないという気がしたから)、部屋じゅうをあちこちと足早に歩きまわって、自分の陥っているこの哀れな状態からのがれようと努めた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。