ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Untouched」を含む例文一覧(131)
1
2
3
次へ>
Untouched
, since 1984.
1984年のままね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to remain
untouched
―be left
untouched
手が付かない
- 斎藤和英大辞典
Leave the capital
untouched
資本に手を付けるな
- 斎藤和英大辞典
Untouched
by expensive materials
高価な素材とも無縁、
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The capital is left
untouched
―left intact.
資本に手が付かない
- 斎藤和英大辞典
He leaves the dishes
untouched
.
彼は料理に手も付けぬ
- 斎藤和英大辞典
Than to live
untouched
.
何にも触れずに生きるよりは。』
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
leaving a matter
untouched
現状をそっとしておくさま
- EDR日英対訳辞書
There's so much nature left
untouched
here.
こんなにも自然が残ってる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a condition of being
untouched
一度も手入れをしていないこと
- EDR日英対訳辞書
land that is
untouched
by modern civilization
文明的に開けていない土地
- EDR日英対訳辞書
If left
untouched
, the pain will worsen
放置すれば 苦痛は蓄積され
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That building is
untouched
.
その建物はそのまま残っている。
- Weblio Email例文集
untouched
by the pruner's axe
剪定鋏の斧により自然のままの
- 日本語WordNet
Is the naked experience,
untouched
by luxury
裸の体験、贅沢とは無縁で
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Papa's dish remained nearly
untouched
.
パパの お皿 何にも減ってなかった。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She left the food
untouched
.
彼女は料理に手をつけなかった
- Eゲイト英和辞典
untouched
or undefiled
触れられていない、または汚れていない
- 日本語WordNet
Even woodpeckers leave the hermitage
untouched
in the summer trees
木啄も庵はやぶらず夏木立
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is best left
untouched
.
それは触れないでおくのが一番いい。
- Tanaka Corpus
It is best left
untouched
.
それは触れないでおくのが一番いい。
- Tatoeba例文
His money remained
untouched
.
また、所持金などは奪われていなかった。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So the rains of spring fall and fall, yet leave
untouched
this bright Hall of God
五月雨の 降り残してや 光堂
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokyo was
untouched
by the typhoon.
東京は台風の影響を受けなかった
- Eゲイト英和辞典
leaving something
untouched
手をつけずにそのままの状態にしておくこと
- EDR日英対訳辞書
He left the food
untouched
.
彼は食事に手をつけないままにしておいた.
- 研究社 新英和中辞典
Those bitches have to walk out of here
untouched
.
あの糞女たちは無傷で 返さねばならん
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His study was left
untouched
after his death.
彼の書斎は死後そのまま放置されていた.
- 研究社 新和英中辞典
to leave something
untouched
手をつけずにそのままの状態のままにしておく
- EDR日英対訳辞書
He never touches anything set before him―leaves the dishes
untouched
.
彼はどんなご馳走を出しても手も付けない
- 斎藤和英大辞典
an
untouched
cocktail in her hand
彼女の持っている口がつけられていないカクテル
- 日本語WordNet
Because they sit
untouched
for decades.
何十年も手付かずのままになっているからです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The villagers remain
untouched
by the modern world.
村人たちは近代文明の風に染まっていない.
- 研究社 新和英中辞典
the condition of being natural,
untouched
by human hands
人の手が加わっておらず自然のままであること
- EDR日英対訳辞書
This situation cannot be left
untouched
.
これを放置しておくわけにはいかないわけでありますので。
- 金融庁
But the room has been vandalized ... the money has been left
untouched
でも 部屋中 荒らされて...。 金銭類は 残ってました。⇒
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He left his homework for the summer vacation undone [
untouched
] until August 31.
彼は夏休みの宿題を 8 月 31 日まで放っていた.
- 研究社 新和英中辞典
a wild primitive state
untouched
by civilization
文明に影響されない野生的で原始的な状態
- 日本語WordNet
the state or quality of a thing of being
untouched
今まで誰もある物事に手をつけたことがないこと
- EDR日英対訳辞書
He was fully justified in leaving the matter
untouched
.
彼がその問題に触れずにいたのはもっともなことだ.
- 研究社 新英和中辞典
the degree to which something has been left in its natural state and
untouched
by human hands
自然のままで,人の手が加わっていない程度
- EDR日英対訳辞書
Previously, such a profile was
untouched
by the users.
以前は、ユーザがそういったprofileを触ることはありませんでした。
- Gentoo Linux
Come to me, my daughter
untouched
. i'm not a virgin.
さあ此所においで、処女の娘よ わたし処女じゃないわ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Plus, there are many areas
untouched
by other countries.
それに 外国が手をつけてない 場所が まだたくさん残ってる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Keep this file
untouched
since changes would result in incorrect IP packages.
このファイルは変更しないこと。 変更すると IP パッケージが不正になる。
- JM
The cash is
untouched
. I don't think the criminal took anything out.
現金 5万円は手付かず。 犯人が抜き取ったとは 思えません。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because I have been busy lately, a lot of that work has been left
untouched
.
このところ忙しくてその仕事はほとんど手つかずのままだ.
- 研究社 新和英中辞典
If the path is absolute, this method returns the processed path, otherwise, it returns the path
untouched
.
絶対パスの場合、このメソッドは処理されたパスを返します。
- PEAR
There is nothing stopping him from having the money and getting out of there
untouched
.
奴は誰にも邪魔されずに 金を奪って 無事に逃走した
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This island has coral reefs
untouched
by the tourist crowd.
この島には観光客の連中にまだ触れられていないサンゴ礁がある
- Eゲイト英和辞典
1
2
3
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
金融庁
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Untouched