He is an utter stranger to me.
あの人は私には縁もゆかりもない. - 研究社 新和英中辞典
The room is in a complete [an utter] mess.
部屋がめちゃくちゃに散らかっている. - 研究社 新和英中辞典
He did not utter a word [kept absolute silence] throughout the conference.
会議の席では彼は一言も発言しなかった. - 研究社 新和英中辞典
The whole house was in utter confusion.
家の中はでんぐり返るような騒ぎだった. - 研究社 新和英中辞典
The news threw the whole house into utter confusion.
その知らせで家の中は上を下への大騒動になった. - 研究社 新和英中辞典
He did not utter a word [kept absolute silence] throughout the conference.
会議の席上で彼は一言も発言しなかった. - 研究社 新和英中辞典
He ran away [fled] while we stood gaping in utter amazement.
あれよあれよという間に逃げ去った. - 研究社 新和英中辞典
to utter sounds or words indistinctly or in a low voice and with little movement of the lips
小声でぶつぶつと咳くこと - EDR日英対訳辞書
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 - Tanaka Corpus
She is an utter stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。 - Tanaka Corpus
She is now an utter stranger to me.
彼女は今では私には全くの他人です。 - Tanaka Corpus
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 - Tanaka Corpus
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。 - Tanaka Corpus
So many things had happened at the same time that the whole household was thrown into utter confusion.
いっぺんにいろんなことが起こって家中てんやわんやだ. - 研究社 新和英中辞典
The person who opened the door and came in was an utter stranger.
ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 - Tanaka Corpus
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 - Tanaka Corpus
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 - Tanaka Corpus
The Ryoanji stone garden is famous for its utter beauty and ultimate zen spirit.
龍安寺の石庭はその完全な美しさや究極の禅の精神で有名である。 - 浜島書店 Catch a Wave
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 - Tanaka Corpus
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 - Tanaka Corpus
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.
ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 - Tanaka Corpus