「Various Views」を含む例文一覧(114)

1 2 3 次へ>
  • There are various views regarding its origin.
    諸説区々たり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Various views surrounding 'Kannazuki'
    「神無月」にまつわる諸説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • various views
    一つの事柄についてのいろいろな意見 - EDR日英対訳辞書
  • There are various views on the title; They may be broadly classified as follows.
    題名に関しては諸説あり、大別して - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views on the reason of his death such as a stomach cancer.
    死因については胃がんなど諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views on the reason for this incident.
    この事件が起きた理由については諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Various views on the origin are described in "Nihon Kamon Soran" (Complete Guide to Family Crests in Japan).
    『日本家紋総覧』にある由来の諸説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We take opposing views on various matters.
    我々は様々な問題について意見が対立している - Eゲイト英和辞典
  • Consequently, there are various views on where the sword is now kept.
    結果、現在の所在については諸説語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views about his place of origin, but it remains unknown.
    井月の出自については諸説あるが、ほとんど不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, there are various views that should be chosen as 'Nanahonyari of Shizugazake'.
    ただし、誰を賤ヶ岳の七本槍とすべきかについては諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views about the origin of the title "Manyoshu."
    『万葉集』の名前の意味については、幾つかの説が提唱されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With respect to her year of birth, various views have been put forth based on certain presumptions.
    従来から推測に基づく様々な見解が提出されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As seen from the above, his death is covered in mystery with various views.
    このように、その死ははっきりとして定まっておらず謎に包まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The word 'Fugaku' in the title means Mt. Fuji; it depicts various views of Mt. Fuji seen from different places.
    「冨嶽」は富士山を指し、各地から望む富士山の景観を描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Eight Views exist in various places, and more concretely, in more than 400 places across Japan.
    各地には多くの八景があり、全国の400カ所以上に八景が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There have been various views regarding the cause that Murashige rebelled against Nobunaga ODA, but it remains uncertain.
    村重の織田信長に対する謀反の理由は、諸説があって今でも定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views on the year of his birth, so that some believe it was 1539 and others believe it was 1537.
    生年には諸説があり、天文8年(1539年)とも天文6年(1537年)ともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We exchanged views on various issues including the current macroeconomic situations and regional financial cooperation.
    現下のマクロ経済の状況、地域金融協力等様々な事項について意見交換。 - 財務省
  • The relationship between kohon (expanded texts) and ryakuhon (abbreviated texts) is still unknown, although there are various views about it.
    広本系と略本系の関係についても、先後関係は諸説あって不明のままである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views about the expression, 'beginning to listen to the Imperial politics,' which suggests Otsu's political participation.
    この「始聴朝政」という大津の政治参加を示す文句については様々なとらえ方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The many walkways enable visitors to enjoy views of the waterfalls from various angles.
    たくさんの遊歩道によって,観光客はさまざまな角度から滝の景観を楽しむことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • On the model of Eight Views of Xiaoxiang which were selected in Baisong in the 10th century, Eight Views have been selected under its influence in various places of East Asia, including Taiwan, Korea, Japan and so on.
    10世紀に北宋で選ばれた瀟湘八景がモデルとなり、影響を受けた台湾、朝鮮、日本など東アジア各地で八景が選定されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Ishikawamaro was innocent and falsely accused, but there are various views on the truth about the incident.
    石川麻呂は無実であり冤罪(えんざい)であったとされるが、事件の真相については諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views on the cause of his death; one of them was that he died of syphilis.
    様々な説が唱えられており、有名な説の一つに梅毒によって死亡したというものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As there are various views on the origin of the name, it is also written 'なごや帯' instead of '名古屋帯.'
    このように諸説あり、「名古屋帯」という名称は使わず、「なごや帯」と称する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As there are various views on the date of Shaka's death, the period of Mappo is not defined clearly.
    なお、釈迦の入滅の年代は諸説あるため、末法の年代設定にも諸説あり定まっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Concerning its origin, there are various views but it is generally believed that the tool used by Brahmanism in Ancient India is the origin.
    起源は諸説あるが、古代インドのバラモン教で用いられていた道具を原型とするとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is no doubt that Shinyakushi-ji Temple dates back to the Nara period, but there are various views on it's inauguration.
    新薬師寺は奈良時代から存在する寺院であることは間違いないが、草創については諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To better illustrate the industrial design, photos of the design may present the subject of the design in various views.
    意匠をよりよく図解するために,意匠の写真は様々な視点から意匠の主題を提示することができる。 - 特許庁
  • As for the purpose of the visit to the Ise-jingu Shrine by Tochi no Himemiko with Ahe no Himemiko (Princess Ahe), there are various views including the following three.
    ここで十市皇女が阿閉皇女とともに伊勢を訪れた目的としては、次の3説を含む諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to enforce his powerful political views, he established a bureaucratic system and various laws to regulate the system.
    天武は、その強力な政治意思を執行していくために、官僚制度とそれを規定する諸法令を整備していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although there are various views regarding the classification of the texts, Yasuaki NAGAZUMI's theory that the variant texts are classified into nine groups is widely accepted today.
    分類については種々の論があるが、現在では9類に分ける永積安明の説が定説となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Details about the beginning of their love is lacking in "Genji Monogatari." Refer to various views concerning establishment, production and author of Genji Monogatari.)
    (この間のなれそめが『源氏物語』では欠落している。源氏物語成立・生成・作者に関する諸説参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views about this color, but it is believed to have been slightly purplish dark pink like the color of red ume (Japanese apricot) blossom in about the Heian period.
    諸説有るが、平安時代頃は紅梅の花のようなやや紫がかった濃いピンクのことと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are various views on the color including yellow and green; according to the description in the "Hakushimonju" ("Bai-Shi Wen Ji," a collection of poems by Hakkyoi, a famous Chinese poet), the color is the green shoots of a willow in spring.
    黄色・緑等諸説があるが、『白氏文集』の用例によると、春の柳の芽吹きの色とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These days, like in China, kanin are treated as a subject of artistic appreciation through various views such as calligraphy, antiquities, archaeology.
    現在官印は、中国と同じように書道・古美術・考古学などのさまざまな観点から鑑賞の対象とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, there are various views such as the one that asserts Toshinaga MAEDA should be included instead of Doan SEN, or the one that asserts Toyouji ARIMA or Nagachika KANAMORI should be included.
    また、千道安を除いて前田利長が入る、有馬豊氏、あるいは金森長近を加えるなど諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Similarly the building permission range surfaces (14) by the various restrictions are illustrated in the surface form along the external shapes of the buildings in the perspective views (1), (2), etc., as well.
    同様に、斜視図(1)(2)…においても、各種制限による建築許容範囲面(14)を、建物の外形に沿って面状に図示する。 - 特許庁
  • To provide an illumination simulator for automatically evaluating views from various positions of points of view for a three-dimensional space.
    3次元空間について様々な視点位置からの見え方を自動的に評価することを可能にした照明シミュレータを提供する。 - 特許庁
  • There are various views as to whether Hidetsugu's immorality was true or not; there is a view that Hideyoshi regarded him as a nuisance because his son was born.
    秀次の乱行が実際にあったかには諸説あり、実子が生まれたので秀次が邪魔になったという見方もされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Houses for tea ceremony and azuma-ya (small arbors) are placed in various locations in the garden, for resting while walking or for enjoying views of the garden.
    園路の所々には、散策中の休憩所として、また、庭園を眺望する展望所として、茶亭、東屋などが設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While there are various views about the significance and effectiveness of the measures, what is your view?
    その意義付けや実際の効果についてはいろいろな見方があるかと思いますが、長官のご所見はいかがでいらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁
  • With respect to Mitsuhide's motive for raising an army, there are various views such as resentment, ambition to conquer the whole country and protection of the imperial court and no consensus has been formed.
    光秀の挙兵の動機には怨恨、天下取りの野望、朝廷守護など数多くの説があり、意見の一致をみていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times.
    琵琶湖には海津大崎など数々の景勝地があり、とりわけ近江八景は近世より日本有数の名勝として知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Display options include status and summary views of various configuration/ adjustment options for altering characteristics of how messages are presented to the user.
    表示オプションはメッセージがどのようにユーザに提示されるかについての特性を変更する様々な構成/調節オプションの状況および要約ビューを含む。 - 特許庁
  • The server device 3 displays virtual scenes and various information on, for example, views in the middle of mountain climbing corresponding to the inputted number of steps (procedures 9 and 10).
    サーバ装置3は入力された歩数に対応する例えば登山途中の眺望等のバーチャル風景や種々の情報を表示する(手順9、10)。 - 特許庁
  • To attain a program organization with respect to contents to be distributed to a user side according to the various circumstances, tastes, and communication environments of the user side who views the contents.
    コンテンツの視聴を行うユーザ側の様々な状況、嗜好、通信環境などに応じて、ユーザ側に配信されるコンテンツに係る番組構成を行う。 - 特許庁
  • Studies have been going on to identify the name of lands granted in the Yin period and various views are advocated, but nothing clear is known.
    殷代の封建された土地について地名を特定しようという研究が続いており、さまざまな説が唱えられているがはっきりしたことはわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are also various views on his father, such as Nobushige TAKEDA of the Aki Takeda clan and Shigekiyo BAN, the husband of Motoshige TAKEDA's daughter of the same clan.
    父親に関しても安芸武田氏の一族である武田信重の子とも、同じく安芸武田氏である武田元繁の娘婿・伴繁清の息子とも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.