「View」を含む例文一覧(22987)

<前へ 1 2 .... 439 440 441 442 443 444 445 446 447 .... 459 460 次へ>
  • Given the circumstances, some people are requesting that the line be operated at ten-minute intervals, like the Keihan Main Line, but it hasn't yet realized on the ground that the transportation capacity of the line has already increased from two-car train, 15-minute interval before the opening of the subway Tozai Line to the current four-car train, 15-minute interval, while the number of passengers has declined; the further increase of transportation capacity isn't feasible in view of the additional costs.
    このため、京阪線と同じ10分間隔に増発するよう要望があるが、東西線開通前は2両編成・15分間隔だったのに比べて乗客が減少しているのに、輸送力は逆に4両編成・15分間隔と倍増しており、さらに輸送力を増やすと支出がかさむために実現していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the platform of Goro Sky Tower, a fifty-meter high observatory tower, you can also enjoy a 360-degree panoramic view of Maizuru bay and Maizuru City, which ranked first of "the best 100 views in Kinki Region," and see the faint outlines of Kanmuri-jima Island, which is said to be the last paradise for streaked shearwaters designated as natural monument in 1924.
    また、五老岳にそびえる高さ50mの展望タワーである五老スカイタワーの展望台からは、「近畿百景第1位」に選ばれた舞鶴湾、舞鶴市内の景観を360度のパノラマで満喫することができ、大正13年に国の天然記念物に指定された、オオミズナギドリ最後の楽園と言われている冠島の島影も見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While people after death transmigrate in Indian Buddhism, go to Hell or Buddhist paradise in Japanese Buddhism, or the faraway world for the departed in Christianity, in the Shinto view of life and death, they stay close to the world of living things (the next world in mountains or on the sea), and come back to their descendants during the Bon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) and New Year.
    神道の死生観では、人は死後、インドの仏教のように転生したり、日本の仏教のように地獄(仏教)や極楽へ行ったり、キリスト教のような遠い死者の世界に行ったりするのではなく、生者の世界のすぐ近く(山中や海上の他界)にいて、盆や正月に子孫の元に帰ってくると考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On April 10, 1874, Kyobusho asked their superior office Dajokan (Grand Council of State) for their view on the appropriateness of compiling Tokusen Shinmyocho targeting mainly those shrines listed in Engishiki or appearing in the six official histories with a suggestion that a remote worship ritual be conducted in the Three Shrines in the Imperial Court (jointly worshiped in the Imperial Sanctuary at the time) in every spring and autumn for all the shrines to be listed and that the lands of those shrines be preserved in the same manner as in the case of the national shrines.
    明治7年4月10日上級官である太政官に、式内社と国史見在社を主対象とする本書を編纂し、収載の神社は春秋2季に宮中の宮中三殿(当時は賢所に合祭されていた)にて遙祭し、その社地は官幣社に準じて保存する、という内容の本書編纂の伺いをたてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the same day, June 1 in the evening, Mitsuhide departed the Tanba Kameyama-jo Castle to Kyoto at the head of an army of 13,000 (There is another view that Mitsuhide did not visit Kameyama-jo Castle (Tanba Province) before or after the event and he moved toward Honno-ji Temple from Sakamoto-jo Castle at the head of 3,000 troops and arrived around nine o'clock, that is several hours after seven thirty A.M. when the Honno-ji Temple burnt down.)
    同じ6月1日の夕、光秀は1万3000の手勢を率いて丹波亀山城を出陣し京に向かった(光秀は亀山城(丹波国)には事件前にも後にも死ぬまで立ち寄っておらず、坂本城より3000の兵で本能寺に向かい、到着したのは本能寺が焼け落ちた午前7時半より数時間後の9時頃だったとする説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As descriptions in historical books that support this view, it is well-known that a section of 'Historia de Iapan' by Frois continued as, when Mitsuhide reversed the course to Kyoto, 'Soldiers began to wonder about the purpose of such action (to attack the Honno-ji Temple and thought that Mitsuhide intended to kill the lord of Mikawa Province (Ieyasu), who was a younger brother-in-law of Nobunaga, according to Nobunaga's order, and a section of 'Rojinzatsuwa' by Munetomo EMURA.'
    裏づけとする史書の記述として、フロイスの「日本史」が続いて、光秀の京都への反転に際して「兵士たちはかような(本能寺を攻める)動きがいったい何のためであるか訝り始めおそらく明智は信長の命に基づいて、その義弟である三河の国主(家康)を殺すつもりであろうと考えた。」という部分がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The incident started when a lecture, 'Tolstoy's view on penal law through his novel, "Resurrection"' in October 1932 by Professor Yukitoki TAKIGAWA of the Faculty of Law, Kyoto Imperial University explained in his talk that 'Criminal offenses occur when organization of the national governmental is bad,' which was considered problematic by the Ministry of Education and Ministry of Law as being anarchist.
    事件は、京都帝国大学法学部の瀧川幸辰教授が、1932年10月中央大学法学部で行った講演「『復活』を通して見たるトルストイの刑法観」の内容(レフ・トルストイの思想について「犯罪は国家の組織が悪いから出る」などと説明)が無政府主義的として文部省および司法省内で問題化したことに端を発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a method for recovering propylene oxide in a high yield from a reaction liquid of the propylene oxide produced by reacting cumene hydroperoide with propylene, suppressing problems of yield decrease and corrosion to the minimum in the purification step of the propylene oxide and much advantageous in the view point of industrial performance.
    クメンハイドロパーオキサイドとプロピレンを反応させてプロピレンオキサイドを生成した反応液から、高収率にプロピレンオキサイドを回収し、かつ、該プロピレンオキサイドの精製工程における収率の低下や腐食の問題を最低限に抑えることのできる、特に産業上実施の観点から極めて有利なプロピレンオキサイドの回収方法を提供する。 - 特許庁
  • Thus, taking a global view, the trend of developing regional trade agreements in the big three trade areas (centering on the United States, EC, and Asia), and the trend of regional cooperation advancing in the Asia Pacific region with APEC as an axis, are expected to support the WTO framework for multilateral trade liberalization and ultimately contribute to the liberalization of trade and investment throughout the world.
    このように、世界的に見て、米国、EC、アジアを中心とする三大貿易地域で進展する地域貿易協定の動きや、アジア太平洋地域でAPECを軸に進められている地域協力の動きは、WTOの多角的貿易自由体制を支え、究極的には世界全体での貿易・投資の自由化へ貢献していくことが期待される。 - 経済産業省
  • The G-7 statement came in response to messages being sent at a series of international conferences where participants recognized that global current-account imbalances are an important issue that should be tackled seriously by members of the global community. The G-7 countries, sharing the recognition and in view of the need for each member of the international community to fulfill its own responsibility, decided to refer to “exchange rate flexibility," an issue for emerging economies, in the statement for the April 2006 meeting.
    これは、G7と併せて開催された一連の国際会議で、世界的不均衡は各国すべてが真剣に取り組まねばならない重要な課題であるとの認識を共有し、世界各国それぞれの責任を果たしていく観点から、新興市場国の課題である「為替の柔軟性」にも言及がなされることとなったものである。 - 経済産業省
  • The consumer confidence index, which shows consumer sentiment, worsened considerably due to the pessimistic view taken toward the present and future prospects for business and employment, based on rising energy prices and the turmoil of the financial and capital markets. The expectations index, which shows consumer sentiment for six months into the future, is at its lowest level since 1973 (see Figure 1-2-4).
    また、消費者の消費マインドを示す消費者信頼感指数は、エネルギー価格の上昇、金融・資本市場の混乱による景気・雇用の現状・先行きに対する悲観的な見方を背景に大きく悪化しており、6か月先の将来に対する消費マインドを示す期待指数は1973年以来の低い水準となっている(第1-2-4図)。 - 経済産業省
  • Working patterns are expected to be even more diversified in the future, affected by the change in the economy and society represented by the renovation of information and communications technologies and development of a service economy; diversification of working patterns will be facilitated in order to respond to the needs of corporations and those of employees in terms of securing a highly skilled and adaptable workforce, and ensuring employment flexibility in view of the reduction of labor costs and employment, etc.
    今後も、情報通信技術の革新やサービス経済化の進展などの経済社会の変化による影響や、専門的人材や即戦力の確保、人件費削減や雇用における柔軟性の確保といった企業のニーズ、労働者のニーズに対応するため、就業形態の多様化が進むことが予想される。 - 厚生労働省
  • To meet changes in family structure, the government will (i) review the mechanism and operation of the social security system in view of the future increase in the number of one-person households in both the working and elderly generations, and (ii) lay the groundwork for establishing "new mutual support" in which the local government and residents work in cooperation in a community.
    家族形態の変容に対応していくため、① 今後は、現役層・高齢層ともに単独世帯が増加することを踏まえ、社会保障制度の仕組みや運営等を考えていくとともに、② 地域において行政と住民の協働による「新たな支え合い(共助)」を確立するための基盤整備などに取り組むこととしている。 - 厚生労働省
  • As such, even in situations where some symptoms remain such as “situations where treatment using medical or physical therapy cannot be expected to provide more than temporary recovery”, and if it is determined that no further medical effects can be expected, the situation is treated as “cured” (symptoms stabilized)for the view of Industrial Accident Compensation Insurance, and further Medical (Compensation) Benefits will not be provided.
    したがって、「傷病の症状が、投薬・理学療法などの治療により一時的な回復がみられるにすぎない場合」など、症状が残存している場合であっても、医療効果が期待できないと判断されるときには、労災保険では「治ゆ」(症状固定)と判断し、療養(補償)給付を支給しないこととしています。 - 厚生労働省
  • However, the global financial crisis since 2008 had the most conspicuous impact on people who are vulnerable to a variety of social risks. In view of this, the Leaders’ Statement at the Pittsburgh G20 Summit 2009 pointed out the importance of social safety nets for protecting people in developing countries who face variety of risks such as unemployment and illness.
    しかしながら、2008年以降の世界経済危機が、様々な社会的リスクに対して脆弱な人々に最も顕著な影響をもたらしたことを踏まえ、ピッツバーグG20サミット首脳声明においては、開発途上国における失業、疾病などのリスクから人々を保護するための安全網(safety net)の重要性が指摘されました。 - 厚生労働省
  • (2) Water Treatment Plant Planning As shown in the fact that e-coli and total coli were found at both existing and planning water sources and also it is indicated the high degree of turbidity, there is a need for urgent construction of Water Treatment Plant equipped with chlorination facilities from the view point of “Drinking Water Safety”. The water intake point and the water treatment plant should be studied thoroughly by consulting factors such as avoiding the possible pollution at water source for the future and securing energy efficiency.
    (2) 浄水場計画 既存水源地および計画水源地の全てから大腸菌、大腸菌群が検出されると共に、原水濁度も高い。「安全な飲料水」の観点からも消毒設備を備えた浄水場の整備を行うことが急務である。この計画では水源地、浄水場の候補地の選定も検討する。 - 厚生労働省
  • Under the current research and development tax incentive scheme, the support package given when companies proactively seek to undertake research and increase their research expenditure is inadequate. In view of the massive research funding that is characteristic of drug development, discussion on expanding and consolidating the tax scheme for research and similar operations is called for. (Fiscal 2007)
    現行の研究開発促進税制では、企業が積極的に研究開発に取り組み、研究開発費用を増やそうとする際の支援策として不十分である。研究開発に多額の資金を要する医薬品開発の特性を踏まえ、研究開発等に係る税制の充実・拡充を図るよう検討する必要がある。(2007 年度) - 厚生労働省
  • (Elderly people) As for elderly people, that incomes are guaranteed and a working places where the knowledge and skills they have experienced are drawn is secured, is important for elderly people to send a stable life and have a purposeful life, and it is also important in view of keeping economic dynamism in Japan.
    (高年齢者)高年齢者については、所得の保障を行いつつ、就労意欲のある高年齢者が長年培ってきた知識と能力をいかすことのできる場を確保することは、高年齢者自身が安定した生活を送り、生きがいのある人生を送るために重要であるとともに、我が国の経済活力の維持の観点からも重要である。 - 厚生労働省
  • Report on Regional Public Health Services and Health Promotion Services is to perceive the development, etc.of health care policy based on regional characteristics with a view to health management and improvement of local residents by public health center and municipality that implement the policy, thereby obtaining basic data for efficient and effective promotion of the regional health care policy by government and local public agencies.
    地域保健・健康増進事業報告は、地域住民の健康の保持及び増進を目的とした地域の特性に応じた保健施策の展開等を実施主体である保健所及び市区町村ごとに把握し、国及び地方公共団体の地域保健施策の効率的・効果的な推進のための基礎資料を得ることを目的とする。 - 厚生労働省
  • However, there is a view of considering that his body was cremated, based on the following descriptions: "Shoku Nihon Koki" describes that an Inzen (a decree from the retired Emperor) that Emperor Junna sent to the Mt. Koya included an item related the cremation of Kukai's body, and a letter Jichie, To-ji choja at that time, sent to Qinglong Temple included a description that could be considered that Kukai's body had been cremated.
    しかしながら、『続日本後紀』に記された淳和天皇が高野山に下した院宣に空海の荼毘に関する件が見えること、空海入定直後に東寺長者の実慧が青竜寺へ送った手紙の中に空海を荼毘に付したと取れる記述があることなど、いくつかの根拠を示して火葬されたとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, in later years, the different view that she had been writing for a long period of time was presented eagerly, which was based on the idea that to finish writing such a long story is supposed to take a long time and the fact that there is a clear difference of the writing style between the former and latter part of the story.
    しかしその後、これほどに長い物語を書き上げるためには当然長い期間が必要であると考えられるだけでなく、前半部分の諸巻と後半部分の諸巻との間に明らかな筆致の違いが存在することを考えると執筆期間はある程度の長期にわたると考えるべきであるとする説が強く唱えられるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the days of ancient commentaries it was attempted to explain the theme from the Buddhist perspective, stating that 'it takes the 60-volume Tendai as a model,' or 'it represents the idea of Isshin-sankan (Tendai-shu sect's Contemplation), and there were also many Confucianist and Taoist explanations based on the various old, respected Chinese classics like "Shunju History Book," "Soshi" and "Shiki Chinese History Book," thus constituting the dominant view in those days.
    古注釈の時代には「天台60巻になぞらえた」とか「一心三観の理を述べた」といった仏教的観点から説明を試みたものや、『春秋』、『荘子』、『史記』といったさまざまな中国の古典籍に由来を求めた儒教的、道教的な説明も多くあり、当時としては主流にある見解と言えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, a doubt about this view arose because Ieyasu had already begun to prepare to publish old typographic books in 1603, and it is conjectured that in 1603 he had already got 32 bundles of kozo (paper mulberry), 10 bundles of kozo to which Shuzenji paper was added, and a bundle of Shuzenji paper only, which came to 43 bundles all together.
    しかしながら、家康による古活字本開版の準備が1603年(慶長8年)には始まっていることから、この説には疑問もあり、楮紙の古い料紙の32冊と、楮紙の古い料紙に修善寺紙を用いた補入が施されている10冊、修善寺紙のみの1冊の計43巻を家康は1603年(慶長8年)以前に一括して手に入れていたと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And in Satake's famous volume, the handscroll showing the portraits of the 36 Immortal Poets, which is the oldest surviving work depicting them, among the vast majority of the figures shown seated in sokutai (ceremonial court robes) and sumptuous twelve-layered kimonos, one, Queen Kishi, is shown in a more relaxed posture, in uchiki-sugata (informal dress), modestly hiding her face from view; she is painted beautifully, with vivid colors, and her appearance reflects a truly regal quality, secluded there deep in her inner rooms.
    現存最古の作品として名高い佐竹本三十六歌仙絵巻でも、束帯や華麗な十二単の正装に居住まいを正す歌仙が大半を占める中で、一人くつろいだ袿姿で慎ましく顔を伏せた斎宮女御は、いかにも深窓の姫君らしい気品漂う姿が華やかな色彩で美しく描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nevertheless, there is a view that makurakotoba are basically rhetorical games (associations or puns), on the grounds that a good many makurakotoba in "Manyoshu" are actually made up from associations or puns, and what is more, Origuchi's explanation is hard to prove with distinct evidence (although it is inevitable because the periods in question left no written materials).
    ただし、一方には『万葉集』における枕詞の実態としては連想や語呂合わせによるものもかなり多いこと、くわえて折口の説明は(文字資料の残らない時代を問題としているためやむを得ないのでもあるが)証拠を得難いことなどを問題として、そもそも枕詞とは言語遊戯(連想や語呂合わせ)であったとする理解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As mentioned above, there are many problems from the view of an academic level of the present text study of The Tale of Genji, and the variorum is often criticized, but it was the best organized variorum among those of The Tale of Genji which can be used for the regular study even in the 21st century, although it was the earliest academic variorum of The Tale of Genji in history.
    このように現在の源氏物語の本文研究の学問的水準から考えると問題も多く、批判されることもしばしばある校本ではあるが、歴史上初めて完成した学術的な源氏物語の校本でありながら、21世紀に入っても通常の研究に利用しうる源氏物語の校本としては最も整ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, there is a view that the author was somebody who supported the Emperor Kameyama and his descendants, Daikakuji-to (Imperial lineage starting with the Emperor Kameyama), because the author did not pay much attention to the Emperor Fushimi (a son of the Emperor Gofukakusa; after the enthronement of the Crown Prince of the Emperor Kameyama, he was made a new Crown Prince by the retired Emperor Gofukakusa), although the author knew that he would be an Emperor later.
    また、のちに伏見天皇となる伏見天皇の存在(後深草天皇の子、亀山天皇の皇太子(後宇多天皇)の即位後、後深草上皇の働きかけで皇太子に立てられた)を知りながら、その存在を過小に書いていることから、著者を亀山天皇とその子孫である大覚寺統を支持していたと見る向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, quite a few researchers hold the view that at various shrines and temples, even in the case of historic figures who once lived and are now enshrined (excepting some imperial family members and warriors), 'at first the enshrined people were murdered or died in rebellions and the people were fearful of these people becoming ghosts and placing curses so they deified them.'
    また、いくつかの神社などにおいて、実在した歴史上の人物(一部の皇族や武将を除く)が、神として祀られている場合でも、「当初、その(祀られている)人物が、暗殺や反乱などによって殺害されたもので、それが怨霊化して祟りをなすことを畏怖して、祀った結果によるもの」という見解を持つ研究者も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Naigai Sho" (selection from inside and outside the country) and "Kojidan" (Tales About the Past), influenced by Chinese culture, all dishes placed on the table were called 'daiban' and there was an extensive menu including garnished foods introduced from foreign countries such as 'togashi' (Chinese cake), and which also required complicated table manners, and from today's point of view, it seems to have been a very stiff and formal style of eating.
    唐文化の影響を受け、「台盤」と呼ばれるテーブルに全料理を載せたり、「唐菓子」など渡来の料理も添えられるなどの献立の多さもさることながら、食べる側にも食べ物の種類ごとに細かい作法が要求されたことが『内外抄』や『古事談』の記述から分かり、現代人から見ると大変堅苦しい物だったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the village, there are spots where it is difficult to stop and watch the festival, especially in front of the main gate of the Kurama-dera Temple where visitors are forbidden to stop, therefore it is difficult to get a good view of the portable shrine coming down the steps (except those who have something to do with ujiko (people under the protection of the local deity) or if you can watch the event from a house in the village.
    また、集落内は立ち止まって見学することが難しい場所もあり、特に鞍馬寺山門前は見学者が立ち止まることを禁止されるため、神輿が下るシーンなどをよく見える場所で見学することは難しい(一部の氏子関係者や、集落内の民家で見学する際はこの限りではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the creativity was stronger in tea and garden of Oribe and Enshu than in those of Rikyu, who tried to incorporate even his intention in naturalness, while Oribe's intention was pushed out on the surface in view-emphasized Chatei, where large steppingstones and Tatamiishi stone (tatami rocks) were put, but something unusual custom in the nature was sought.
    織部や遠州の茶や庭園は利休のそれに比べると作意が強いといわれ、利休が作意をも自然らしさの中に含みこもうとしたのに対し、織部の鑑賞を重視した茶庭には、作意が表面に押し出され、飛石や畳石を打つときは大ぶりなもの、自然にあまり見られない異風なものを探し求めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Writer Ryunosuke AKUTAGAWA made a character in one of his short stories say things to the effect that efforts to plant any religion in Japan would not be rewarded because Japanese people had had a unique view of religion to revere 'eight million different deities' since ancient times, which can be found in Shinto, Buddha and Jesus Christ being considered to be one of these deities in Japan.
    作家の芥川龍之介は、日本にいくら宗教を根付かせようとしても無理なのは、日本が古来から「八百万の神」を崇める、神道などに見られる独特の宗教観を持つからで、釈迦もイエス・キリストも日本にくれば神々の一人という扱いになる、といった主旨のことをある短編作品の登場人物に語らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This makes the relationship between the index for a node and the indexes for its children slightly less obvious, but is more suitable since Python uses zero-based indexing.(b) Our pop method returns the smallest item, not the largest (called a"min heap" in textbooks; a "max heap" is more common in texts because of its suitability for in-place sorting).These two make it possible to view the heap as a regular Python list without surprises:
    (b) われわれの pop メソッドは最大の要素ではなく最小の要素 (教科書では "min heap:最小ヒープ" と呼ばれています;教科書では並べ替えをインプレースで行うのに適した "max heap:最大ヒープ" が一般的です)。 これらの 2 点によって、ユーザに戸惑いを与えることなく、ヒープを通常の Python リストとして見ることができます: - Python
  • To be specific, there is no file compatibility guaranteed with future versions of this profiler, and there is no compatibility with files produced by otherprofilers (such as the old system profiler).If several files are provided, all the statistics for identicalfunctions will be coalesced, so that an overall view of several processes can be considered in a single report.
    将来のバージョンのプロファイラとの互換性は保証されておらず、(旧バージョンのものなど)他のプロファイラとの互換性もないことに注意してください。 複数のファイルを指定した場合、同一の関数の統計情報はすべて合算され、複数のプロセスで構成される全体をひとつのレポートで検証することが可能になります。 - Python
  • After the accomplishment of "Dainichi-kyo Sutra," "初会金剛頂経"(Sarvatathāgatatattvasaṃgraha) and their commentary, Mandala, which showed the world view of Mikkyo incorporating various Buddhas, was produced; thus the Buddhas of Mikkyo were placed into a hierarchyand systematized, as all Buddhas were created from Issainyorai (一切如来), the Five Buddhas of Wisdom around Dainichinyorai: Gochinyorai (五智如来).
    『大日経』や『初会金剛頂経』(Sarvatathāgatatattvasaṃgraha)、またその註釈書が成立すると、多様な仏尊を擁する密教の世界観を示す曼荼羅が誕生し、一切如来(大日如来を中心とした五仏:五智如来)からあらゆる諸尊が生み出されるという形で、密教における仏尊の階層化・体系化が進んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Enryaku-ji Temple occasionally caused Honmatsu disputes; it stressed that Ninnan-ji Temple was matsuji during the Kamakura period ('Gamansho' (a book that advocates orthodox of To-ji Temple's Esoteric Buddhism and counters the misleading view of the followers of Mt. Hiei)) and suppressed Kitano-tenmangu Shrine during Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era) in Muromachi period and Hongan-ji Temple during the Kansei adversity (religious persecution during the Kansei era) to make them accept the matsuji of Enryaku-ji.
    延暦寺は他宗派の有力寺院の末寺化を目的とした本末相論を度々起こし、鎌倉時代には仁和寺を末寺であると主張(「我慢抄」)し、室町時代には文安の麹騒動で北野天満宮を、同じく寛正の法難で本願寺を屈服させて延暦寺の末寺であることを認めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A fuel assembly 10 includes fuel rods 12 arranged like a square lattice in a horizontal sectional view and loaded with nuclear fuel pellets, and solid moderators 13 formed such that the occupancy is larger in the upper horizontal cross-section than in the lower horizontal cross-section and comprising a material with a hydrogen atom density higher than that of cooling water.
    燃料集合体10は、水平断面視において正方格子状に配列されるとともに核燃料ペレットが装填されている燃料棒12と、下側の水平断面よりも上側の水平断面において占有率が大きく形成されるとともに冷却水よりも水素原子密度の高い素材からなる固体減速体13と、を備えている。 - 特許庁
  • To provide a catalyst improved in cleaning performance and excellent in heat resistance in view of the specific surface area and the surface state of alumina carrying a catalytic noble metal, in the catalyst apt to receive a high thermal load of an engine exhaust gas such as a catalyst arranged near an engine and an underfloor catalyst arranged at the position comparatively near the engine.
    エンジン排ガスの高い熱負荷を受け易い触媒、例えばエンジンに近接して配置された触媒や、エンジンに比較的近い位置に配置された床下触媒等において、触媒貴金属を担持するアルミナの比表面積及び表面状態に着目して、浄化性能が向上され、耐熱性に優れる触媒を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • To provide highly precise three-dimensional image and determine a boundary of an object accurately by removing noise included in a path from virtual view point to the object in an ultrasonic probe of mechanical sector type for obtaining three-dimensional tomographic image by rotation at fixed speed and vertical swing in the direction of rotation.
    一定速度での回転と回転方向に垂直に揺動して三次元の断層像を取得するメカニカルセクタ型の超音波プローブにおいて、高精度な三次元が像を提供することと、仮想視点から対象物までの経路に含まれるノイズを除去して正確に対象物の境界判定を実施することを目的とする。 - 特許庁
  • In this plan maintenance supporting system using a computer, a plant to be managed is constituted of a three-dimensional model which can be viewed from a free point of view, and a function for bridging the three- dimensional model and a data base for maintenance control is set on a menu, and the prescribed maintenance control data are linked to each site.
    コンピュータを用いたプラント保全支援システムにおいて、管理対象のプラントを自由な視点から見ることができる三次元モデルにより構成し、前記三次元モデルの当該三次元モデルと保全管理のデータベースとを橋渡しするための機能をメニュー上に設定し、各部位に所定の保全管理データをリンクさせる手段を備えたシステムとする。 - 特許庁
  • When a lid portion 13 is opened forwardly around a thin hinge 13a as the center of rotation, a lid detector 15 outputs a lid opening signal to a control device 16, and when the opening of the lid continues for more than a prescribed period, from the point of view of fraud prevention, a notification means 16a flashes an abnormality indication lamp of island equipment.
    蓋部13が薄肉ヒンジ13aを回転中心として前側に片開きされると、蓋検出器15が蓋部開信号を制御装置16に出力し、蓋部開放継続時間が所定時間以上継続した場合には不正防止の観点から報知手段16aが島設備の異常表示灯を点滅させる。 - 特許庁
  • To provide a structure of interior parts of a door for a vehicle capable of changing the design surface of the interior parts of the door for the vehicle according to the taste of an occupant, and effectively attracting the attention when the occupant gets in/gets out the vehicle without decreasing the attention of the occupant to the forward view while driving the vehicle.
    車両用ドアの内装部品の意匠面を乗員の好みに応じて変更可能とするとともに、運転操作中の乗員の前方視界に対する注意力を低下させることなく、一方、乗員が車両を乗り降りする際には注意を効果的に惹きつけることが可能な車両用ドアの内装部品の構造を提供する。 - 特許庁
  • A single circumferential image and a noticing image are arranged in one screen before distribution the two screens of the stereogram animation screens, the noticing image is divided into the images for right and left eyes, the images are gradually changed to far images and the two screens of the stereogram animation screens are distributed at a point of time when the focuses of the observer can stereophonically view an infinite far point.
    2画面のステレオグラム動画画面を配信する前に、1画面の中に単一の周囲画像と注視画像を配置し、注視画像を右目用と左目用に分割し、徐々に遠映に変えて行き、観察者の両眼の焦点が無限遠点を立体視可能となった時点で、2画面のステレオグラム動画画面を配信する。 - 特許庁
  • The cosmetic container with an applicator comprises a container body with a squeezer, and a lid body with a shaft in which an applicator is formed at the tip end, wherein the applicator includes at least two applying faces, the shape of which are formed in non point symmetry in the cross sectional view of the applicator.
    シゴキ部を備えた容器本体と、先端に塗布体が形成された軸部を備えた蓋体とからなり、前記塗布体は少なくとも二つの塗布面を備えるとともに、該二つの塗布面の形状が、前記塗布体の横断面でみたときに互いに非点対称となるように形成されていることを特徴とする化粧料用塗布体付き容器。 - 特許庁
  • Thus, when a player performs right hitting during a specified game state, since the right hitting display device 1434 naturally enters a visual field even while a view point is concentrated on whether or not the game ball enters the second start port 1421, it is made possible to easily recognize whether or not the right hitting of the player is proper, and the player is not confused.
    このため、特定の遊技状態時に遊技者が右打ちすると、第二始動口1421に遊技球が入賞するか否かに視点を集中させながらも右打ち表示器1434が自然と視界に入ることから、遊技者の右打ちが正当であるか否かを容易に認識することが可能となり、遊技者が困惑することがない。 - 特許庁
  • To provide a seedling transplanter having a reserve seedling placing part which efficiently performs to make a developed state in which two or more reserve seedling trays are arranged almost linearly in a front-back direction and to make a laminate state in which the reserve seedling trays vertically overlap each other in planar view, and can surely keep each state in the developed state and the laminate state.
    複数の予備苗載せ台をほぼ直線状に前後方向に並べた展開状態と、上下方向に平面視で重複した積層状態にする作業を能率的に行い、かつ展開状態と積層状態では、それぞれの状態を確実に保持し得るようにした予備苗載部を有する苗移植機の提供。 - 特許庁
  • The 1st and the 2nd flexible wiring members have shape bent to be reversed in the optical axis direction respectively, and are arranged in a 1st area I and a 2nd area II out of four areas put between two lines A and B extended in the diagonal direction of the imaging device on the outside of the imaging device in optical axis direction view.
    第1および第2のフレキシブル配線部材はそれぞれ、光軸方向において反転するよう曲げられた形状を有し、かつ光軸方向視において、撮像素子の外側であって該撮像素子の対角方向に延びる2本の線A,Bにより挟まれる4つの領域のうち第1の領域Iおよび第2の領域IIに配置されている。 - 特許庁
  • The generator 1 having the cooling air intake 6 provided in the side plate of the generator casing for cooling the engine 11 and the generator 12 and a cooling air exhaust port 30 provided above a radiator 17 on its cooling air supply side comprises one or more small mufflers to be connected to the engine 11, formed to be elliptical or oval in a side view.
    発電装置筐体の側板にエンジン11および発電機12等を冷却する冷却風取入れ口6を設け、ラジエタ17の冷却風供給側上方に冷却風排出口30を設けた発電装置1であって、エンジン11に接続される小型マフラーを、一個以上設け、マフラーを側面視楕円形状もしくは小判形状とする。 - 特許庁
  • If an expressway H pertinent to the road traffic information is within a fixed display range of an ordinary road R, the display means displays on the display the road map and also a side view SV representing the vertical positional relationship between the expressway H and the ordinary road R and having congestion information J assigned to the expressway H.
    表示手段は、道路交通情報の対象の高速道路Hが一般道路Rから一定の表示範囲内にある場合には、高速道路Hと一般道路Rの位置関係が上下方向で表され、かつ高速道路Hに渋滞情報Jが付与されたサイドビューSVを道路地図とともにディスプレイに表示する - 特許庁
  • Such a constitution is taken that, not making a viewer does not select the video contents part which the viewer desires to view from a list of the characteristic video images extracted from the video contents but imparting metadata to characteristic video images and making the viewer input a keyword and search the characteristic video images provided with metadata to thereby select the video contents part.
    視聴者が見たいと思っている映像コンテンツ部分を、その映像コンテンツから抽出した特徴的映像の一覧から選択させるようにするのではなくて、それらの特徴的映像にメタデータを付与するとともに、キーワードを入力させて、それが指す特徴的映像を検索することにより選択させるという構成を採る。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 439 440 441 442 443 444 445 446 447 .... 459 460 次へ>

例文データの著作権について