「Way Back When」を含む例文一覧(94)

1 2 次へ>
  • to go half-way and turn back―turn back when half-way on the road―turn back half-way
    中途から引返す - 斎藤和英大辞典
  • I turned back when half-way on the road.
    中ほどから引き返した - 斎藤和英大辞典
  • When I went to your office, you snuck out the back way.
    オフィスに行くと 逃げ出した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Way back when I was a wall street journal reporter
    ウォール・ストリート・ジャーナルの 記者時代です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, we went to cal poly together way back when.
    俺達は カルポリに以前一緒に通った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I liked English from way back when.
    私は英語はもともと昔から好きでした。 - Weblio Email例文集
  • I made a desktop publishing system way back when
    その前には 出版システムを作っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Back when I met you and showed you the way to the church.
    アーシアと出会って 教会に案内した時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maybe there's a way back for her, when we get to california.
    多分、カリフォルニアに着いたら 戻すことができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When it comes back on, I want all my booze back the way it was.
    回復したら,これまでのように 酒をすべて元通りにしたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I well, what happened is when I went back, it was on the way back to my car
    私が自分の車へ向かう途中で 起こったことなんですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But looking way back, when I was a child
    私が子供だった頃を振り返ってみたいと思います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And he ties them up back to back the way they were when you found 'em.
    背中合わせに縛り上げた あなたが彼らを 見つけた時の状態だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In 530, when he was again summoned back to Japan, Kenu complied, but he died of illness in Tsushima while still on his way back.
    530年、再び召還されて応じるも、その途中対馬で病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that when Tadaaki received the news of Tadaharu's death, his procession hastily turned around and went back the way they came.
    訃報を知った行列は急遽、引き返したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the invaders came and people started to fight back... my wife and I helped the cause in any way we could.
    侵略があった後― 妻と私で人々を助けてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Back when you ripped my mother open on your way out of her and she bled to death?
    あなたが母を切り裂いて生まれてきたとき... ...母は出血して死んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maybe you feel a certain way about this girl right now, then when you get back home...
    彼女への気持ちが 確かなものだと 感じてるかも知れないけど 家に帰れば... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The way of thinking that he had presented was very advanced at the time when the Taisei Hokan, a transfer of power back to the Imperial family, was achieved only four years back.
    」(意訳)等と、大政奉還から約4年半後の世相を考えれば、かなり先進的な内容だったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the messenger was on the way back, he happened to meet Kozaisho in her carriage as she was returning to the palace from her home
    使いが戻ろうとすると、ちょうど里から帰ってくる小宰相の車に行き合った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the rear cover 16 is fixed to the backrest frame 14, the back panel 15 is held in such a way as immovable upward.
    裏カバー16を背フレーム14に固定すると背板15は上向き移動不能に保持される。 - 特許庁
  • On the 26th of December, when they reached Fuke Angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit) in Hine-gun, Izumi Province on the way back home, the weather worsened.
    その26日に一行は和泉国日根郡の深日行宮まで戻って来たがここで天候が悪化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that when he called on his teacher, Sekkyo SUZUKI, on the way back to show his respect, his clothing was shabby and he was utterly exhausted.
    帰途、師の鈴木石橋にあいさつに行ったが、身なりは粗末でくたくたくたに疲れ切っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of course, it was way back, when my dad's firm was in charge of budget review and accounting for nasa.
    もちろん、それは、帰りました 私の父の会社が担当していたとき、 予算の見直しの とNASAを占めています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Of course, it was way back, when my dad's firm was in charge of budget review and accounting for nasa.
    もちろん、それは、帰りました 私の父の会社が担当していたとき、 予算の見直しの とnasaを占めています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the winter of 1227, when Dogen got a disease on his way back to Japan, an incarnation of the god appeared and gave Dogen a pill.
    1227年(貞応6年)の冬、日本への帰途道元が病を得ると、神人が現れて一丸薬を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the way back from Kiyomizu-dera Temple, an ogre appeared, but when he tried to eat him Hoshi danced into the ogre's mouth
    さても帰りの清水寺に 鬼が一匹現れ出でて 食ってかかればその口へ 法師たちまち踊りこむ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To prevent asphyxiation when air way is blocked by a tail plug and to prevent ink from leaking from a vent hole of the tail plug even when the ink flows back.
    気道に尾栓を詰まらせた際に窒息を防止でき、インクが逆流しても尾栓の通気孔から漏出することを防止する。 - 特許庁
  • The control means discriminates the surface and the back surface based on difference in light reflectances and when the surface and the back surface is in the opposite way, it stops plate processing action and issues a warning.
    制御手段は光反射率の違いによって表裏を識別し、表裏が逆である場合には製版動作を停止して警告を行う。 - 特許庁
  • On the way back, when he stopped in Tokyo and received 2000 goku (a crop yield measurement) as Shotenroku and Eiseiroku (premiums) for his contribution to the restoration of monarchy in June 2.
    帰路、東京に寄った際、6月2日の王政復古の功により、賞典禄永世禄2000石を下賜された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On his way back, the Prince got married to Hinagahime, however, when he glimpsed her body and found that she was a snake, the terrified Prince scurried away.
    その帰り、皇子は肥長比売と婚姻したが、垣間見ると肥長比売が蛇体であったため、畏れて逃げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It got lost when he retired, but... he would have found his way back.
    彼が引退した時 それがわからなくなってしまった だけど 生きてたら 彼は自分の取るべき道が 見つかっていたと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the operation pattern (3), the compressors are always operated parallelly and, when back washing timing arrives, the three-way solenoid valve 5 is operated for a back washing time and a changeover valve 4 is changed over to a back washing aeration side.
    運転パターン3は、コンプレッサ1と2を常時並列運転し、逆洗のタイミングが来ると、3方電磁弁5を逆洗時間作動させ、切換えバルブ4を逆洗ばっ気側に切換える。 - 特許庁
  • When she was at her parents' home, Takanobu RYUZOJI and Naoshige NABESHIMA called at the residence of Tsunenobu ISHII on the way back from a battlefield and had lunch.
    そんな矢先、龍造寺隆信・鍋島直茂らが、出陣の帰途、石井常延の屋敷に立ち寄り、昼食をとったことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "You're late back today." "Yeah... I got caught up in a conversation when I met an old friend on the way back and now look at the time!" "I'm hungry." "I know, I know. I'll get straight to making it now."
    「帰るの遅かったね」「それがね、家へ帰る途中、昔の友達にバッタリ会っちゃってさ、話が弾んでこんな時間になっちゃった」「お腹すいた」「わかった。わかった。すぐ作るから」 - Tatoeba例文
  • The openings 25a in the corners facilitate the wiring work when the back faces approach the walls faces and allow the passage of the wiring 24 in a good looking way.
    コーナ部の開口25aは、後面が壁面に接近する場合の配線作業が容易であり、配線24を見栄え良く通すことができる。 - 特許庁
  • According to "Jingugi" (Chronicle of Empress Jingu), he defeated the army of Shikuma no mikoto, who tried to prevent the Empress from entering the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), when she was on the way back from the Sankan seibatsu (the conquest of three countries in ancient Korea).
    「神功紀」によると、三韓征伐より帰還した皇后の畿内入りを阻止しようとした忍熊王の軍を破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead, when the back of the garment is sewn up, a 3 cm-wide shred called Sefuse, being cut from the same cloth or different cloth of a similar color, is sewn together with it in such a way as to give a 5 mm-wide seam allowance, which is used to wrap around the seam allowances of the back parts and be sewn seamlessly to the seam allowance of the left back part of the garment.
    その代わりに背伏せという幅3cmくらいの共布、あるいは類似色の別布を用意し、背を縫う時、縫い代5mmほどでいっしょに縫い、背縫い代をくるんで左身頃の背縫い代に絎け付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1629, when Iemitsu was stricken with smallpox, she visited Ise Jingu Shrine to pray that he would be cured, and in the tenth month of that year she went to Kyoto on her way back and tried to arrange an audience at court.
    寛永6年(1629年)には、家光の天然痘治癒祈願のため伊勢神宮に参拝し、そのまま10月には上洛して御所への昇殿を図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an imaging apparatus capable of surely closing an imaging face of an imaging element before attachment/detachment of a digital camera back when the imaging element approaches an opening of the digital camera back in a way of being along with an inner wall face of the opening.
    撮像素子がデジタル用カメラバックの開口部側の内壁面に沿うよう近接されている場合における、デジタル用カメラバックの着脱前に撮像素子の撮像面を確実に閉止し得るようにする。 - 特許庁
  • The following year, he returned to Kyoto as the alliance of the Shogunate and Northern Court recaptured the capital. On the way back to Kyoto, when he spent a night in Settsu Province, he liked the scenery and said to the vassals, "there is very fine scenery here, let's carry it back to Kyoto.
    翌年には幕府・北朝側が京都を奪還したため帰京しているが、帰途で摂津の国に泊まった際にその場所の景色が良い事が気に入り、「ここの景色は良いから、京都に持って帰ろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At that time, when a valve position of a two-position four-way valve 34 is switched as a drawing 3, a fluid outlet 9 communicates with the reservoir tank 26 to send back the gas to the reservoir tank 26.
    その時に、二位置四方弁34の弁位置が図3のように切り換えられると、流体出口9がリザーバタンク26に連通して気体をリザーバタンク26へ送り返す。 - 特許庁
  • By way of the limit stop of the primary plunger 400, the primary plunger can be driven back in the proximal direction through the syringe body when the first locking device is unlocked.
    第一ロック装置が解除された際に、一次プランジャ400のリミットストップによって、一次プランジャを前記シリンジ本体を通じて近位方向へ後退させることができる。 - 特許庁
  • In the same way, the control apparatus 9 for the front and back positions is equipped to the front of the ram 5 detachably, and when it is equipped, it can be positioned to the left and right and the upper and the lower directions.
    同様に、ラム5の前面に前後位置調整装置9を着脱可能かつ取り付け時に左右及び上下方向の位置決めを可能に備える。 - 特許庁
  • According to the '安倍晴明忠行に随いて道を習いし語''Story of ABE no Seimei's learning the way under Tadayuki' in the "Konjaku Monogatari (Shu)," one day, when Tadayuki was on the way back home from the Imperial Palace, he was waken up by young attendant ABE no Seimei, who was outside the gissha (ox-drawn carriage).
    今昔物語集の「安倍晴明忠行に随いて道を習いし語」によれば、ある時忠行が内裏より自邸に帰宅途中、牛車の外にいた供の幼少の安倍晴明に呼び起こされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a label sheet 12 is back fed, a first one-way clutch 32 slips with respect to a shaft 30 whereas a second one-way clutch 34 locks the shaft 30 and power is transmitted from a platen roller 16B to the shaft 30 which is thereby rotated.
    ラベル用紙12のバックフィード搬送時には、第1のワンウェイクラッチ32がシャフト30に対してスリップし、且つ第2のワンウェイクラッチ34がシャフト30をロックして、プラテンローラ16Bの動力がシャフト30に伝達されてシャフト30が回転する。 - 特許庁
  • When the robot is stopped in a way during play back operation, the robot is made to be in the permission state by the operation of the enabling device, the guidance is performed, and made to be in the prohibition state after completion of positional correction.
    再生動作中の途中でロボットを停止した後、イネーブル装置の操作でロボットを許可状態とし、誘導を行い、位置補正完了後ロボットを禁止状態とする。 - 特許庁
  • When Ito climbed Mt. Misen (Hiroshima Prefecture) of Ituskushima on the way back from Korea during the period of Japan's rule, Sugihara gave him a collection of his poems "Toukaku Shiko" and Ito didn't know what to say.
    日本統治時代の朝鮮からの帰りに厳島の弥山(広島県)に登山した伊藤は、山上で杉原の抱負を述べた詩集『登閣詩稿』を手渡されたが返す言葉も無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mind you though: when you have updated your system to use the testing branch there is usually no easy way back to the stable, official branch (except for using backups of course).
    注意してください: testingブランチを利用してシステムを更新したら、オフィシャルブランチであるstableに戻すのはたいてい優しい方法はありません(もちろんバックアップを取っている場合は除きます)。 - Gentoo Linux
  • When Sanetsune ISAGO relaxed shooting, the Uesugi forces went out of the West gate of the Fukushima-jo Castle to fire back, but were slashed by the Isago's troops and then ran way into the castle again.
    砂金実常が銃撃の手を緩めると、上杉勢は福島城の西門から出て反撃してきたが、砂金の部隊に斬り立てられ、再び福島城の中へ逃げ入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について