「What a wonderful」を含む例文一覧(42)

  • What a wonderful idea!
    実にすばらしい考えだ。 - Tatoeba例文
  • What a wonderful idea!
    実にすばらしい考えだ。 - Tanaka Corpus
  • What a wonderful girlfriend, huh?
    素敵なガールフレンドですねぇ。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful thing to say!
    何て素敵な言葉だろう! - Weblio Email例文集
  • What a wonderful performance.
    なんて素晴らしい演奏でしょう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful achievement.
    なんて素晴らしい成功なんでしょう! - Weblio Email例文集
  • What a wonderful performance!
    なんと素晴らしい演奏でしょう! - Weblio Email例文集
  • What a wonderful performance.
    なんと素晴らしい演奏でしょう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful view this is.
    これはなんて素晴らしい眺めなんだ。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful picture that is.
    それはなんて素晴らしい絵なんだろう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful photo that is.
    それはなんと素敵な写真でしょう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful painting this is!
    これは何と素晴らしい絵画だろう! - Weblio Email例文集
  • What a wonderful house you have!
    いやあ, りっぱなお屋敷ですなあ. - 研究社 新和英中辞典
  • What a wonderful invention!
    なんと素晴らしい発明だろう。 - Tatoeba例文
  • What a wonderful machine!
    なんとすばらしい機械だろう! - Tatoeba例文
  • What a wonderful night!
    なんてすばらしい夜なんだろう。 - Tatoeba例文
  • What a wonderful family.
    なんてすばらしい家族なんだろう。 - Tatoeba例文
  • What a wonderful thing!
    なんてすてきなことでしょう! - Eゲイト英和辞典
  • What a wonderful invention!
    なんと素晴らしい発明だろう。 - Tanaka Corpus
  • What a wonderful machine!
    なんとすばらしい機械だろう! - Tanaka Corpus
  • What a wonderful night!
    なんてすばらしい夜なんだろう。 - Tanaka Corpus
  • What a wonderful family.
    なんてすばらしい家族なんだろう。 - Tanaka Corpus
  • What a wonderful feast they had.
    彼らはなんとすばらしい饗宴をしたんだ。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful place it is here.
    ここは何て素晴らしい場所なんでしょう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful woman she must be.
    彼女はなんと素敵な女性なのだろう。 - Weblio Email例文集
  • What a wonderful, heartwarming story that is!
    それは何て心温まる素敵な物語なんでしょう! - Weblio Email例文集
  • What a wonderful place Tokyo is! One can always find something or other to do.
    さすがに東京だ、何かしら仕事がある - 斎藤和英大辞典
  • What a wonderful morning! I feel on top of the world.
    なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 - Tatoeba例文
  • What a wonderful morning! I feel on top of the world.
    なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 - Tanaka Corpus
  • I think that having what you love become your job is a wonderful thing.
    私は好きなことが仕事になるということは素敵なことだと思います。 - Weblio Email例文集
  • I think that it is wonderful to be able to do what you love as a job.
    私は好きなことを仕事でできるのは素敵なことだと思います。 - Weblio Email例文集
  • She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.
    彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。 - Tatoeba例文
  • She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.
    彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。 - Tanaka Corpus
  • What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
    赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 - Tatoeba例文
  • What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka have a wonderful meal and stay in/at a hotel.
    赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 - Tanaka Corpus
  • After breaking up with her, I realized for the first time what a wonderful woman she was.
    彼女と別れてはじめて、彼女がどんなに素晴らしい女性だったかに気づいた。 - Weblio Email例文集
  • I think a job where you can express what you like to other people would be wonderful.
    私は自分が好きなことを人に伝えられる仕事は素晴らしいと考えています。 - Weblio Email例文集
  • I think a job where you can tell other people about what you like is wonderful.
    私は自分が好きなことを人に伝える仕事は素晴らしいと考えています。 - Weblio Email例文集
  • So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been.
    そこでアリスは立ちあがってかけだし、走りながらも、なんてすてきな夢だったんだろう、と心から思うのでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • But what was more wonderful was that, when one put a finger into the steam rising from the pot, one could at once smell what meals they were preparing on every fire in the whole town.
    しかもさらにおもしろいことに、そのつぼから出てくる湯気に手をかざせば、町中のおうちで何の料理が作られているかを、たちまちかぎ分けることができるのです。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
  • What, then, must be the daily amount of carbon going up into the air in the way of carbonic acid! What a quantity of carbon must go from each of us in respiration! What a wonderful change of carbon must take place under these circumstances of combustion or respiration! A man in twenty-four hours converts as much as seven ounces of carbon into carbonic acid; a milch cow will convert seventy ounces, and a horse seventy-nine ounces, solely by the act of respiration.
    すると、一日で炭酸ガスになって空気中に出ていく炭素がどれほどあることか! 呼吸するわたしたちから、どれほど炭素が出ていくことか! これほどの燃焼や呼吸があると、すさまじい炭素が変換されているはずです! 人一人は、24時間で炭素200グラムも炭酸ガスに変換するんです。乳牛は2キロ、馬は2.2キロ。ただの呼吸だけでこれです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • I assume the question is what I think about the text of Basel III (and the results of the comprehensive quantitative impact study) published by the Basel Committee. The text of Basel III announced this time stipulates the detailed provisions on the capital and liquidity frameworks for internationally active banks agreed upon at the G-20 Seoul Summit. Having reached a consensus at the G-20 Seoul as announced after the Summit, it is wonderful that the text was subsequently published according to schedule.
    バーゼル委員会が、バーゼル III テキスト(及び定量的影響度調査の結果)を公表したが如何かという、こういうご質問だと思いますけれども、今回公表されましたバーゼル III のテキストは、G20のソウル・サミットで了承された、国際的に活動する銀行に対する自己資本、流動性の枠組みの細則を定めたものでございまして、これは、サミットの後も発表させていただきましたように、サミットで合意されましたが、その後、日程に従い公表に至ったということを歓迎いたしております。 - 金融庁

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Swineherd”

    邦題:『ブタ飼い王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (c) 2005 宮城 麻衣
    この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。