「Whereupon」を含む例文一覧(380)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • Whereupon I screamed,
    私は悲鳴をあげました。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
  • Whereupon, a random 6 is extracted.
    すると、ランダム6が抽出される。 - 特許庁
  • Whereupon everybody laughed.
    それを聞いて人々はどっと笑った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Whereupon I produced the evidence.
    ところで僕は証拠物件を出した - 斎藤和英大辞典
  • Whereupon a demon would take possession of a male...
    「... すると悪魔が男性に取り憑くだろう... 」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Whereupon, the solvent of the paint M is boiled.
    すると、塗料Mの溶剤が沸騰する。 - 特許庁
  • I said so, whereupon he answered saying...
    僕はそう言った、すると彼はこう答えた - 斎藤和英大辞典
  • Whereupon, Takauji ASHIKAGA stated more or less as follows.
    その際、足利尊氏は、次のように述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whereupon the emperor dispatched the founder of Wanibe no omi Naniwaneko Takefurukuma to vanquish the creature.
    於是、遣和珥臣祖難波根子武振熊而誅之。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I related the anecdote, whereupon he laughed heartily.
    その逸話を話すと彼は(やにわに)大笑いをした. - 研究社 新英和中辞典
  • Whereupon he placed a pair of shoes on his desk.
    そして、一足の靴を自分の机の上に置いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • whereupon Jordan whispered, "Excuse me."——
    それを見たジョーダンが「失礼しました」とふざけてみせた—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • whereupon he shortened sail, by removing one of the sleeves,
    そこでそでの片方を取り去って、帆をたたみました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • Whereupon serbia accepted some, but not all, of austria's demands
    セルビアはオーストリアの要求の 一部しか飲まなかったため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The news of defeat arrived, whereupon he concealed himself and prepared himself for another effort.
    敗軍の報到る、乃ち身を隠して再挙を図る - 斎藤和英大辞典
  • Whereupon, the mask sheet is also separated from the surface to be coated at the same time.
    すると前記マスクシートも同時に被塗装面から離間する。 - 特許庁
  • Whereupon, they straightway loved him,
    そうして女の人たちは、すぐさまピーターのことが好きになりました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • You want me to open an airlock into space, whereupon I will freeze, die and explode!
    宇宙でそんなもん開けりゃ— 俺は凍って死んで爆発する! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • whereupon Peter went sternly toward the young lady's chamber.
    その時ピーターは、つかつかとティンクの寝室にむかって歩み寄りました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • After graduating he temporarily moved back in to his parents' home, whereupon he took up a teaching job at a local girls' school and also married.
    いったん実家に帰り女学校に勤め結婚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • of a thing to melt into something else, whereupon the newly created thing is indistinguishable from the original thing
    ある物が他のものに吸い込まれて区別がつかないようになる - EDR日英対訳辞書
  • It was rebuilt in the middle of the Edo period, whereupon it belonged to Tenryu-ji Temple.
    江戸時代中期に中興され、江戸期には天龍寺に属した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • whereupon Gatsby sat down and shaded his eyes and began to laugh.
    するとすぐ、ギャツビーは腰を下ろし、眉の辺りを手で抑えながら笑い出した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.
    そこで,彼は彼女の求めるものは何でも与えると,誓って約束した。 - 電網聖書『マタイによる福音書 14:7』
  • Whereupon, the holding part 20b of the arm 20 is brought into contact with a pachinko ball B.
    すると、パチンコ球静止腕20の把持部20bがパチンコ球Bに当接する。 - 特許庁
  • Whereupon, a shaft cross hole 64 closed by the piston rod 7 is opened.
    そうすると、ピストンロッド7により閉塞されていた軸交孔64が開通する。 - 特許庁
  • whereupon Tom frowned, pushed back his chair, and without a word went inside.
    するとトムは眉をしかめ、椅子を引き、なにも言わずに中へと入っていった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Whereupon, the image output part 12 receives the printing instructions to start printing preparing processing.
    すると、この通知を受けて画像出力部12が印字準備処理を開始する。 - 特許庁
  • Whereupon, the large slurry 3 is sedimented but the fine substance is held in a floating state.
    すると大きなスラリー3は沈降するが微細な物質は浮遊したままである。 - 特許庁
  • Emperor Saga gave the surname of Genji to many princes and princesses, whereupon they ceased to be members of the imperial family.
    嵯峨天皇は多くの皇子皇女に源氏姓を賜り臣籍降下させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whereupon, the lower end part of the C-shaped clip 54 first engaged with an annular groove 53.
    すると、最初にC形クリップ54の下端部が環状溝53に嵌り込む。 - 特許庁
  • whereupon the waiters, taking him by the head and feet, carried and laid him upon the bed.
    ウエイターはそういった人の頭と足を持って、ベッドまで運んでいくのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Whereupon, the cooling holder main body 1 is cooled to an extremely low temperature to freeze the specimen 10.
    すると、冷却ホルダ本体1は極低温に冷却され、試料10は凍結する。 - 特許庁
  • Whereupon, a time signal corresponding to the pressed part is generated and input to a microcomputer 12.
    すると、押圧された部分に応じた時間信号が生成されマイコン12に入力される。 - 特許庁
  • Whereupon, the raw water is evaporated (boiled) in an evaporation part 1 to fill the pipe with steam.
    すると蒸発部1で原水が蒸発(沸騰)し、パイプ内に水蒸気が充満する。 - 特許庁
  • His request was duly honored, whereupon he was appointed Totomi no kami with Jugoinoge (the chief of Totomi Province with the Junior Fifth Rank, Lower Grade) on April 1 of the lunar calendar.
    これによって時政は旧暦4月1日に従五位下遠江守に叙任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whereupon, the CPU 41 stores the set content in an image combination setting table 123.
    するとCPU41は該設定内容を画像組み合わせ設定テーブル123に記憶する。 - 特許庁
  • In August 1650, his father Yoshikatsu passed away whereupon he inherited the 1,500 koku family estate and Karo (chief retainers) role.
    慶安3年(1650年)8月、父良勝の死去により1500石の家督と家老職を相続。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Takeminakata no kami offered a contest of strength to Takemikazuchi no kami, whereupon he grabbed the hand of Takemikazuchi no kami.
    建御名方神は建御雷神に力くらべを申し出、建御雷神の手を掴んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whereupon, the communication robot 10 performs a communication action according to the control command.
    すると、コミュニケーションロボット10は、制御コマンドに従うコミュニケーション行動を実行する。 - 特許庁
  • Muzen writes his poem down with difficulty and presents it to them, whereupon Tonomo YAMAMOTO recites it.
    夢然がようよう紙にかいたのを差し出すと、山本主殿がこれをよみあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Whereupon, chips are forcibly sucked through the slot part and removed by the sucking device.
    すると、その切りカスはくりぬき部16から吸引装置に強烈に吸引除去される。 - 特許庁
  • As Tony made no answer, she sat up, whereupon her head hit the roof,
    トニーがなんの返事もしないので、マイミーは起き上がると、屋根に頭をぶつけてしまいました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • To provide a navigation device, capable of switching from a display screen whereupon simplified information is displayed to a display screen, whereupon detailed information is displayed without having to view the display screen.
    表示画面を見なくても、簡略情報が表示されている表示画面から詳細情報が表示されている表示画面に切り替えることができるナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
  • Whereupon, the resin powder 11 with a small particle size is mainly adhered to the mold 20 to be melted.
    すると、主に粒径の小さい樹脂粉末11が成形型20上に付着して溶融する。 - 特許庁
  • When Hidetsugu was stripped of his rank, Tomoharu continued to flee until his excitement wore down, whereupon he was stripped of his samurai status and his territory was confiscated.
    秀次改易の際はほとぼりが冷めるまで逃走したが、所領は連座改易。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • substances obtained by use of the microorganism strain, or another intended purpose of the strain, whereupon the stability and lifetime of the products shall be indicated
    当該微生物菌株を用いて得られた物質又は当該菌株の他の用途 - 特許庁
  • He was forced to escape, whereupon he lived at Muromachi Dai (the mansion of the Yoshimasa ASHIKAGA) for ten years in order to be away from the war.
    乱をさける為、足利義政の室町第に10年の間避難生活を強いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Expiration data corresponding to the validity period of the token are then associated with the token, whereupon the token is stored.
    そのトークンの有効期間に対応する満了データがトークンに関連付けされ、ストアされる。 - 特許庁
  • Additionally, he collaborated with Kenkado KIMURA and published "Sencha ketsu" (secrets of steeped tea) in Qing, whereupon he introduced it to Japan.
    さらに木村蒹葭堂と協力して清国の『煎茶訣』を刊行し本邦に紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The String Quartet”

    邦題:『弦楽四重奏』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.