「William I」を含む例文一覧(8)

  • I declare William Jones elected.
    ウィリアムジョーンズが当選だと宣言します. - 研究社 新英和中辞典
  • I met her the year that my uncle William died.
    私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 - Tatoeba例文
  • I met her the year that my uncle William died.
    私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 - Tanaka Corpus
  • I met her the year that my uncle William died.
    ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 - Tatoeba例文
  • I met her the year that my uncle William died.
    叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 - Tatoeba例文
  • `I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.'
    征服王ウィリアムといっしょにきた、フランスねずみにちがいないわ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • an area of woods and heathland in southern Hampshire that was set aside by William I as Crown property in 1079
    1079年にクラウンの資産としてウィリアムIによって確保された南ハンプシャーの森林地帯との荒野 - 日本語WordNet
  • "I started off, Mr. Holmes, but when I got to that address it was a manufactory of artificial knee-caps, and no one in it had ever heard of either Mr. William Morris or Mr. Duncan Ross."
    私は出かけましたがね、ホームズさん、その住所に着いてみるとそこは膝当ての工場で、ウィリアム・モリス氏にしろ、ダンカン・ロス氏にしろ、誰も知りませんでした。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。