ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「With all」を含む例文一覧(16563)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
331
332
次へ>
with
all
one's heart
心から
- Weblio Email例文集
With
all
my heart.
心から
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
with
all
haste
大急ぎで
- Eゲイト英和辞典
It's
all
over... finished
with
.
終わった...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With
all
my heart.
心からね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Push
with
all
your might!
ウンと押せ
- 斎藤和英大辞典
Work
with
all
you might, and play
with
all
your heart.
よく務めよく遊べ
- 斎藤和英大辞典
with
all
speed
全速力で.
- 研究社 新英和中辞典
with
all
speed
全速力で
- Eゲイト英和辞典
Return
with
all
haste
至急帰れ
- 斎藤和英大辞典
Return
with
all
speed
至急帰れ
- 斎藤和英大辞典
"It's
all
up
with
me,"
「もうだめだ」
- JACK LONDON『影と光』
Are, as
with
tears,
all
moist
with
dew.
露に濡れつつ
- 斎藤和英大辞典
Is that
all
right
with
you?
いいかしら?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With
all
strength? go!
全力で? ゴー!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to swim
with
all
one's strength
力泳する
- EDR日英対訳辞書
to fight
with
all
one's strength
力戦する
- EDR日英対訳辞書
to fight
with
all
one's strength
力闘する
- EDR日英対訳辞書
It is
all
over
with
him
もう駄目だ
- 斎藤和英大辞典
It is
all
up
with
him.
もう駄目だ
- 斎藤和英大辞典
"With
all
my heart,"
「そのとおりだ」
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
All
right, go
with
your mommy.
ママと行って
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is
with
all
your might?
必死で これ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They
all
escaped
with
life and limb.
死傷無し
- 斎藤和英大辞典
willingly―gladly―joyfully―with joy―with pleasure―with
all
one's heart
悦んで
- 斎藤和英大辞典
together
with
all
that
すべてと共に
- 日本語WordNet
It's
all
up
with
[all over for] me.
もはやなすすべもない.
- 研究社 新和英中辞典
Work
with
all
your might, and play
with
all
your heart.
よく勉強してよく遊べ
- 斎藤和英大辞典
with
all
my love
親愛をこめて
- Weblio Email例文集
Are you
all
right
with
that?
いいかな? - いや
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Am I
all
right
with
that?
それでいいの?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes.
with
all
these names.
すべて名前と
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's
with
all
the drama?
このドラマは何?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With
all
due respect, dr. benford...
ベンフォード博士...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All
has gone wrong (with me).
万事不首尾
- 斎藤和英大辞典
Pull
with
all
your might!
ウンと引っ張れ
- 斎藤和英大辞典
push
with
all
one's might
全力で押す
- Eゲイト英和辞典
What's
with
all
the water?
この水は何だ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's
with
all
the noise?
何 騒がしいな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As we are
all
preoccupied
with
私たち皆が
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's
with
all
the hugging?
何なの あのハグ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
with
all
sails set
帆を全部張って.
- 研究社 新英和中辞典
Is that
all
right
with
you?
よろしいですね?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you
all
okay
with
that?
それでいいのか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's
with
you
all
of a sudden?
何だ? いきなり。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you're done
with
all
that
すべてを終えて
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With
all
that mercury?
水銀と一緒に?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I went
with
all
speed
急いで行った
- 斎藤和英大辞典
All
has gone well (with me).
万事上首尾
- 斎藤和英大辞典
It's
all
up
with
him.
彼はもうだめだ.
- 研究社 新英和中辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
331
332
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
With all