「Without Mercy」を含む例文一覧(34)

  • Without mercy.
    無慈悲に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • without mercy
    仮借無く - 斎藤和英大辞典
  • mercilessly―without mercy
    容赦無く - 斎藤和英大辞典
  • Without mercy...
    何の容赦もなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A world without mercy.
    情けのない世界 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Without an ounce of mercy.
    何の容赦もなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He kills without mercy.
    彼は容赦なく殺す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person without mercy
    情け容赦のない人 - Eゲイト英和辞典
  • without mercy or pity
    慈悲もあわれみもなしで - 日本語WordNet
  • without mercy
    無慈悲に,情け容赦もなく - Eゲイト英和辞典
  • He is without mercy or compassion.
    彼は慈悲も情けも無い - 斎藤和英大辞典
  • A swarm of bees attacked us without mercy.
    蜂が容赦なく襲ってきた。 - Tanaka Corpus
  • A swarm of bees attacked us without mercy.
    蜂が容赦なく襲ってきた。 - Tatoeba例文
  • We shall deal severely with the offenders―deal with the offenders without mercy.
    反則者はビシビシ処分する - 斎藤和英大辞典
  • These child slaves were beaten without mercy.
    子供達は容赦なく 鞭打たれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He criticizes new works without mercy―handles them without gloves.
    彼は新作を容赦無く批評する - 斎藤和英大辞典
  • Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
    哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 - Tatoeba例文
  • They'll kill everything... without mercy or remorse.
    彼らは すべてを殺す・・・ 慈悲や後悔は微塵も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the face of a man who was without bowels of mercy:
    その男の顔は、心に慈悲をもたないもので、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
    あわれみを示さない者に対しては,あわれみのない裁きが下されるからです。あわれみは裁きに対して勝ち誇るのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:13』
  • Minamikannon yama (decorative float without being in the drawing to decide the order of the floats; enshrining Yoryu kannon (the goddess of Mercy) and Zenzai-doji (Sudhanasresthi-daraka)) *
    南観音山(みなみかんのんやま)※ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kitakannon yama (decorative float without being in the drawing to decide the order of the floats; enshrining Yoryu kannon, the goddess of Mercy, and Idaten, a guardian deity, and having shin-matsu or pine tree) *
    北観音山(きたかんのんやま)※ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The jizamurai who continued to fight were oppressed and killed without mercy.
    抵抗する地侍に対しては、容赦ない弾圧、殺戮が加えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
    何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 - Tanaka Corpus
  • At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
    何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。 - Tatoeba例文
  • However, the hoshu and renshi excommunicated even their sons without mercy, and the followers were frightened with their power.
    その息子達でさえも容赦なく破門した法主・連枝の権力に信徒は震え上がったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Lord stannis has the best claim to the throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy.
    特にスタニス卿は もっとも王座に不満が有るでしょう 彼の戦いには、まったく 容赦が無い事が知られています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One of the artist-monks, wishing to see the face of the girl who may be an incarnation of Kannon (Deity of Mercy), threw a pebble at her without listing to his associates who tried to stop him.
    画僧の1人は、彼女が観音の化身ならば顔を見てみたいと、仲間の制止も聞かずに小石を投げつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
    しかし,上からの知恵は第一に純真であり,次いで,平和的で,柔和で,理性的で,あわれみと良い実とに満ちており,えこひいきをせず,偽善的でもありません。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:17』
  • Also in some works regarded as Kanzen Choaku, the "good" side indiscriminately kills evil people without mercy, thus the difference between Kanzen Choaku and Kanaku Choaku is not clear.
    また、勧善懲悪とされるものでも、容赦なく悪人を殺し続ける場合などがあるため、勧悪懲悪との差異は明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To show his personality, there remains an anecdote, in which he is said to have threw the Emperor Meiji onto the ground without mercy, when the Emperor casually challenged him to Sumo.
    それを証明するかの様に、面白半分に相撲の相手を挑んできた明治天皇を容赦なく投げ飛ばし叩き付けたと云う逸話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is a story that shows the pious acts of Jizo Bosatsu, who is said to pour mercy upon all six worlds without prejudice; accordingly, the Hungry Ghosts' Feeding Festival was established as associated with Jizo Bosatsu.
    これは六道全てに隔てなく慈悲を注ぐと言われる地蔵菩薩の功徳を表す説であり、施餓鬼法要と地蔵菩薩は深い関係として成立していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Now the ranks of the Greeks were broken, and they would have been driven among their ships and killed without mercy, had not Ulysses and Diomede stood firm in the centre, and slain four Trojan leaders.
    今やギリシア軍の隊列は乱れ、もしもユリシーズとディオメーデースが真中に立ちはだかり、四人のトロイアの指揮者を殺さなければ、船の間へと逃げ込んで、情け容赦もなく殺されていたであろう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • To provide a Kannon (the Goddess of Mercy) table clock with fortune telling functions which is assembled with many kinds of fortune telling functions keeping values of a table clock without losing artistic lines of a variety of statues and dolls and usable by simple operations.
    各種、像、人形の芸術的ラインを崩すことなく、置時計として価値を保ったまま、多種類の占い機能を組み込み、簡単操作で利用できる占い機能付観音置時計を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.