「Wonderfully」を含む例文一覧(73)

1 2 次へ>
  • the wonderfully sweet-smelling wood of a tree
    すぐれた香木 - EDR日英対訳辞書
  • You've been wonderfully helpful.
    とても助かりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person who is wonderfully skillful
    見事な技の持主 - EDR日英対訳辞書
  • She looks wonderfully young
    あの女は恐ろしく若い - 斎藤和英大辞典
  • She is wonderfully well preserved.
    あの女は恐ろしく若い - 斎藤和英大辞典
  • blessedly or wonderfully
    幸いにも、または、素晴らしく - 日本語WordNet
  • She wears her years wonderfully well
    あの女は恐ろしく若い - 斎藤和英大辞典
  • It was wonderfully cool inside
    中が とても涼しかったのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • President, you spoke wonderfully.
    社長。 よくぞ 聞いてくれました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am feeling wonderfully refreshed.
    私はとても気分がさわやかだ。 - Tanaka Corpus
  • I am feeling wonderfully refreshed.
    私はとても気分がさわやかだ。 - Tatoeba例文
  • She's blossomed wonderfully.
    彼女は 素晴らしく快活になった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He plays the guitar wonderfully well.
    彼は驚くほどギターが上手だ - Eゲイト英和辞典
  • Intelligence is wonderfully interactive.
    知性とは素晴らしくインタラクティブです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His constitution supports fatigue wonderfully well.
    彼の身体はよく疲労に堪える - 斎藤和英大辞典
  • He reproduced it wonderfully.
    彼はそれを見事に再現して見せた。 - Weblio Email例文集
  • But then there was another wonderfully pretentious article
    ところが また別の立派な記事が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No such thing, I do it wonderfully
    そんなこと無いよ 立派にやってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • --wonderfully wise men
    —— すばらしく賢い人たちだったんです - O. Henry『賢者の贈り物』
  • So these animals are wonderfully aggressive
    この動物は素晴らしく攻撃的で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We saw a wonderfully funny american film.
    すごくおもしろいアメリカ 映画だったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He had a wonderfully powerful memory.
    彼は驚異的な記憶力を持っていた。 - Tatoeba例文
  • A technique that is wonderfully simple and basic
    とても単純で 基礎的なテクニックですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Surgeons move their fingers wonderfully, don't they?
    外科医って指の動きが 絶妙なんだよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are wonderfully professional and organized.
    素晴らしくプロフェッショナルで 組織化されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This focuses everybodys mind wonderfully.
    驚くほど全員の神経が集中されます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She was wonderfully alive for her age.
    彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 - Tanaka Corpus
  • She was wonderfully alive for her age.
    彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 - Tatoeba例文
  • "'Pon my word, Watson, you are coming along wonderfully.
    「驚いたね、ワトソン、すばらしいできじゃないか。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • He is wonderfully skilled at painting light.
    彼は光を描く素晴らしい技術を持っている。 - Weblio Email例文集
  • Each scene is wonderfully depicted with great precision.
    図柄の精緻さ、各場面の描写は素晴らしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's not broken. it's wonderfully constructed.
    崩壊はしていません 造りはちゃんとしています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Right? just wonderfully true to itself.
    でしょう? ただそれ自身として素晴らしく本物だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thank you for the picture of the reindeers - it was wonderfully drawn.
    トナカイの絵ありがとう、上手にかけとったぞ。 - 時事英語例文集
  • You must be doing wonderfully in everything.
    すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 - Tanaka Corpus
  • I am stupid ... I wonder if you did it wonderfully yesterday!
    バカな...。 昨日は 見事に やってみせたではないか! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Our gut is a wonderfully hospitable environment
    我々の内臓はバクテリアにとって素晴らしいくらい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The animal propagates itself at an enormous rate―multiplies wonderfully.
    この動物は非常に繁殖力を持っている - 斎藤和英大辞典
  • You must be doing wonderfully in everything.
    すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 - Tatoeba例文
  • But disney world is wonderfully true to itself.
    しかし、ディズニーワールドは、それ自身素晴らしく本物です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We had a wonderfully easy time of it when we were not on duty.
    非番の時は, みんなすこぶるのんきに過した. - 研究社 新和英中辞典
  • she was wonderfully alive for her age
    彼女は、彼女の年齢のために元気に生きていた - 日本語WordNet
  • He then performed practice-swinging so wonderfully that people couldn't believe that he was already 80 years old.
    80歳とは思えぬ太刀裁きで素振りを披露した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I teach wonderfully intelligent students
    私は素晴らしく知性にあふれた学生達を 教えていますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And it's wonderfully slimy, so much it sticks to the palm of your hand
    そして 手のひらに吸いつくような 最高のぬめり具合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He handled things wonderfully playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
    まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 - Tanaka Corpus
  • He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
    まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。 - Tatoeba例文
  • that made her look wonderfully like a truant schoolboy.
    髪型のせいで、まるで、ずる休みした学童みたいに見えました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
  • `wonderfully fine air it is, out here.'
    こうして外に出ると、空気がすばらしくいいから」とバラが言います。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • But on april 21, a wonderfully honest moment occurred.
    4月21日には こんな驚くほど率直なやり取りが 残されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。