「Xue」を含む例文一覧(13)

  • Then, sekko was preserved in Da-xue school and, later on, in Bao-he palace.
    当初は大学、のちに保和殿に保管した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Writing of the monk Yishan Yining - Xue Ye Zuo (dated 1315)
    一山一寧墨蹟 雪夜作(正和乙卯臘月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On his way back, Prince Sadanaru visited Toua Doubun Shoin (Dong A Dong Wen Shu Yuen Da Xue; East Asian Literary School).
    途次、上海の東亜同文書院を見学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • HAN yu advised Da-xue to move it to preserve, however, it was not realized.
    韓愈は大学に移転保存するよう進言したが、実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, there is a translation entitled "The Tale of Genji, Vols. 1 and 2" by LIN wen yue in Taiwan (Zhong wai wen xue yue kan she, 1982).
    また台湾では林文月の翻訳『源氏物語上・下』(中外文学月報社、1982年)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is also "Xue-hua-bing" (雪花冰, literally, ice of snow flakes) prepared from frozen milk rather than ice made from water.
    また、水ではなく、牛乳を氷らせたもので作るタイプのかき氷「雪花冰(シュエファービン、)」もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Song (dynasty) Dynasty was established and SI Ma-chi (the father of SI Ma-guang) was appointed as the governor of Feng-xian and collected sekkobun which had been scattered and moved it to and preserved it in Fu-xue school.
    宋(王朝)朝が成立し、司馬池(司馬光の父)が鳳翔の知事に就任し、散逸した石鼓文を集め、府学に移転保存した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wang Yangming's ideas can be seen in "Instructions for Practical Living" ("Chuanxilu" in Chinese, "Denshuroku" in Japanese), "Conclusions of Zhuxi's Final Years ("Zhuxi wannian dinglun" in Chinese, "Shushi bannen teiron" in Japanese), and "Inquiry on 'The Great Learning'" ("Ta xue wen" in Chinese, "Daigakumon" in Japanese).
    王陽明の思想は『伝習録』、『朱子晩年定論』、『大学問』にうかがうことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His approach developed into the Zhedong Xue School, a faction of Koshogaku, which was to form the main trend of thought during the Qing period.
    その学風は考証学の一派、浙東学派となって清朝の主要な思潮となっていくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Recent Anecdote, Yoshino of Shoetsu" already made clear in 1783 that 'The Carp of My Dreams' was based on 'Xue lu-shi yu fu zheng xian (Junior Magistrate Xue's Piscine Metamorphosis)' in "Xingshi hengyan (Constant Words of Awakening the World)," and Tanji GOTO pointed out that the work also referred to the hakuwa shosetsu 'Yu fu ji (Account of a Piscine Metamorphosis)' in "Gujin shuohai (Sea of Tales Old and New)" during the Ming period.
    「夢応の鯉魚」の典拠は、天明3年に刊行された『近古奇談諸越の吉野』にすでに、『醒世恒言』「薛録事魚服シテ仙ヲ証スルコト」であることが分かっていたほか、後藤丹治によって、さらにその原典の明の時代の白話小説『古今説海』「魚服記」も参照されたことが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Xue Fucheng, Qing's ambassador to Britain in the latter half of the 19th century, said that "Tenka" based on "kai kakuzetsu" (distinction between the Chinese and barbarians) changed to "Tenka" based on "chugai renzoku" (cooperation between China and foreign countries) under which China and foreign countries maintain the relations on an equal basis.
    19世紀後半の清の駐英大使であった薛福成は中華と夷狄を区別する「華夷隔絶」の「天下」から中華と外国が対等に関係を維持する「中外連属」の「天下」へと転換したと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fucheng XUE, who worked actively as a diplomat proposed to hand out "Bankoku Koho" to local officials at large insisting that local laws of China was outside of the international law system and this would make disadvantages.
    外交官として活躍した薛福成は、『万国公法』を全国の地方官に広く配布することを提言し、「中国の公法の外に在るの害を論ず」という論説を発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even people who had positive attitude towards "Bankoku Koho" such as Fucheng XUE, Amane NISHI and Kil-chun YU strongly believed that the policy of fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military) was essential to be protected by international law (金鳳珍2004).
    これまで挙げた薛福成や西周、兪吉濬といった『万国公法』に肯定的な意見を持つ人々ですら、国際法の適用を受けるためには富国強兵という裏打ちが必要不可欠であることは強く意識していたのである(金鳳珍2004)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について