「You are right.」を含む例文一覧(367)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • Are you all right?
    大丈夫? - Weblio Email例文集
  • You are right.
    そのとおり. - 研究社 新和英中辞典
  • You are right.
    御意の通り - 斎藤和英大辞典
  • You are right
    仰せの通り - 斎藤和英大辞典
  • Are you all right?
    大丈夫? - Tatoeba例文
  • "You are right,"
    「いかにも。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • "Right you are,"
    「結構です」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • "You are right,"
    「その通りです、」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • "Right you are,"
    「そのとおりだ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • You are Taro right, right?
    あなたは太郎さんですね? - Weblio Email例文集
  • Are you all right?
    だいじょうぶなの? - Weblio Email例文集
  • You are absolutely right.
    ごもっともです. - 研究社 新和英中辞典
  • I think you are right.
    それは言えるね. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈無事か〉 Are you all right?
    大丈夫かね. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite [absolutely] right.
    まさにその通り. - 研究社 新和英中辞典
  • You are right.
    いやまったくだ. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right.
    ごもっともです. - 研究社 新和英中辞典
  • You are right.
    君の言う通り - 斎藤和英大辞典
  • You have guessed right―guessed it―hit it―hit right―You are right in your conjectures.
    当たった - 斎藤和英大辞典
  • Are you of soundmind'―in sound mind?―in your right mind?
    気は確かか - 斎藤和英大辞典
  • You are right
    仰せごもっとも - 斎藤和英大辞典
  • You are right in your conjectures.
    お察しの通り - 斎藤和英大辞典
  • Are you all right?
    大丈夫ですか? - Tatoeba例文
  • Are you all right?
    大丈夫ですか。 - Tatoeba例文
  • Are you all right, Tom?
    トム、大丈夫? - Tatoeba例文
  • What are you doing right now?
    今何してるの? - Tatoeba例文
  • You are joking, right?
    冗談だよね? - Tatoeba例文
  • You are joking, right?
    冗談でしょ? - Tatoeba例文
  • You are absolutely right.
    ごもっともです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Are you all right?
    大丈夫ですか。 - Tanaka Corpus
  • You are right, right?
    あなたは正しいのですよね? - Weblio Email例文集
  • Still, are you all right?
    でも本当に、大丈夫? - Weblio Email例文集
  • Are you really all right?
    本当に大丈夫? - Weblio Email例文集
  • What are you doing right now?
    丁度今何してるの? - Weblio Email例文集
  • You are nice too, right?
    あなたも優しいでしょう? - Weblio Email例文集
  • So you are free right now too.
    あなたも暇ですね。 - Weblio Email例文集
  • Are you right-handed?
    あなたは右利きですか。 - Weblio Email例文集
  • You are going out now,right.
    もう出かけるのですね。 - Weblio Email例文集
  • Are you free right now?
    あなたは今暇ですか。 - Weblio Email例文集
  • Are you sure it's all right?
    本当によいのですか? - Weblio Email例文集
  • Dearie, are you all right?
    あなた、だいじょうぶ? - Weblio英語基本例文集
  • You are on the right track.
    いい線いっている. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right.
    君の言うとおりだ. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right, sir [madam].
    仰せのとおりです. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right to say so.
    ごもっともです. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right, sir [madam].
    さようでございますとも. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right.
    至極ごもっともです. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right.
    まったくそのとおりです. - 研究社 新和英中辞典
  • You are (just) about right.
    まずその辺だろう. - 研究社 新和英中辞典
  • You are quite right.
    誠にそのとおりです. - 研究社 新和英中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。