「abhor」を含む例文一覧(19)

  • I abhor spiders.
    クモは大嫌いです。 - Tanaka Corpus
  • I abhor spiders.
    クモは大嫌いです。 - Tatoeba例文
  • I abhor violence.
    暴力が大嫌いだ. - 研究社 新英和中辞典
  • We abhor violence.
    私は暴力を憎む。 - Tanaka Corpus
  • I abhor politics.
    私は政治は大嫌いだ。 - Tanaka Corpus
  • I abhor politics.
    私は政治が大嫌いだ。 - Tatoeba例文
  • They abhor him
    寒けを立てて嫌っている - 斎藤和英大辞典
  • We abhor violence.
    私たちは暴力を嫌う。 - Tanaka Corpus
  • We abhor violence.
    私たちは暴力を、憎む。 - Tanaka Corpus
  • We abhor violence.
    私たちは暴力を憎む。 - Tatoeba例文
  • I abhor the man
    ゾッとするほどいやな人だ - 斎藤和英大辞典
  • We abhor violence.
    私たちは暴力が嫌いだ。 - Tatoeba例文
  • I abhor killing animals.
    動物を殺すのはまっぴらだ。 - Tatoeba例文
  • And nature really does abhor a vacuum.
    そして自然は真空を放っておきません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • More and more children abhor school.
    学校を極度に嫌う子供が増えている. - 研究社 新和英中辞典
  • In this world, both the upper and lower abhor rice and respect money.'
    「常世は上下共に穀を賤しんで金を貴ぶなり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is no concept of certain fortune on a certain direction in the feng shui of ancient China, so it is an original Japanese concept to abhor Kimon (the direction of northeast, called an ogre gate) and Urakimon (the direction of southwest which is the opposite side of Kimon).
    また古代中国の風水では特定の方位について固定した吉凶をとる考えはなく、鬼門・裏鬼門を忌むのは日本独自の考え方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In "Fukuojiden", the autobiography written in his later years, he describes that the townsmen abhorred the students of Tekijuku in dirty clothes as 'The townsmen seem to abhor eta or something, which is not surprising by thinking that the students appear as such to them.'
    晩年の自伝である『福翁自伝』において、市中の人々が身なりの汚い適塾の塾生を避ける様子について「何か穢多でも出て来て夫れを穢(きた)ながるやうだ、如何も仕方がない往来の人から見て穢多のやうに思ふ筈だ」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is dangerous to respect gold and silver and abhor rice like this because if three or four Provinces are in famine, Provinces with rice to spare can help them, but, if twenty or thirty Provinces are simultaneously in famine, there will not be enough rice to spare. In such a time, it is not possible for people to survive by drinking decocted gold and silver.'
    「此故に金銀を第一として穀を心とせざるは甚だ危き心掛なり、其故に三四ヶ国の饑饉なれば、有年の国のより饑饉の国へ廻し遣はす米穀も有べきなれども、もし、二三十ヶ国も一統に饑饉せば廻し遣はす米穀も有べからず。その時に至て、金銀を煎じて飲むとも命は助る間敷なり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について