「abstaining」を含む例文一覧(36)

  • the act of abstaining from food
    絶食する - EDR日英対訳辞書
  • abstaining from alcohol
    酒類を断つ事 - 日本語WordNet
  • abstaining from food
    食物を断つ事 - 日本語WordNet
  • abstaining from excess
    過剰を慎むこと - 日本語WordNet
  • He is abstaining from alcohol.
    彼はお酒を控えている。 - Tatoeba例文
  • the trait of abstaining (especially from alcohol)
    (特に酒を)控える特性 - 日本語WordNet
  • I will do the act of abstaining from food for a while.
    しばらく絶食です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • A man was never known to make a fortune by abstaining from wine.
    下戸の建てた倉も無し - 斎藤和英大辞典
  • I'm abstaining from takoyaki right now.
    今さ たこ焼き断ちしてんだよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A man was never known to make a fortune by abstaining from wine.
    下戸の建てたる倉も無し - 斎藤和英大辞典
  • Ah, yes. we're abstaining these days, aren't we?
    私達はここ数日酒は 控えていたね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the end of period of abstaining from made from animals
    動物の肉を食さない期間の終り - EDR日英対訳辞書
  • abstaining (on principle) from the use of violence
    暴力の行使を控える(主義として)さま - 日本語WordNet
  • (of a person) the act of voluntarily abstaining from food while praying to God or Buddha
    断ち物をして神仏に祈願する - EDR日英対訳辞書
  • a day for abstaining from drinking blood
    暦の上で,血に関係した事柄を忌む日 - EDR日英対訳辞書
  • And Saigu immediately begins to purify herself by abstaining from certain foods and activities.
    そして、斎宮はただちに潔斎に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I thought you were abstaining from alcohol.
    あなたは禁酒しているのかと思っていました。 - Weblio Email例文集
  • My abstaining from smoking is still going.
    私の禁煙の試みは依然として続いています。 - Weblio Email例文集
  • Mr. austin j. roberts. also indisposed, also abstaining.
    オースティン・ロバーツ君 同じく体調不良で欠席です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • abstaining from sexual relations (as because of religious vows)
    性的関係を慎しむこと(宗教誓約のためにように) - 日本語WordNet
  • the act of abstaining from a specific food and drink to pray to God for help in achieving a goal
    神仏に願かけをして特定の飲食物を断つこと - EDR日英対訳辞書
  • Oki-no-shima Island: Even men must purify themselves by abstaining from eating meat at the time of entry.
    沖ノ島-男性でも上陸時に精進潔斎が必要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Around that time, the government introduced economic control centering on strategic items and advocated abstaining from luxuries.
    この頃から、戦略物資を中心とした統制経済の拡大と奢侈の抑制が図られるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rengyoshu go through purifying themselves (religiously) by abstaining from eating meat and do the residential training in the kuri (priest's kitchen and living room) (Bekka-bo) of Kaidan-in.
    戒壇院の庫裡(別火坊)で練行衆が精進潔斎して合宿生活を行うのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Actors of Kanshojo and tayu was compared with the 'lord Tenjin' worship, and they performed after purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat.
    菅丞相役の役者や太夫は、「天神さま」という信仰の対象であることもあって、舞台に立つ時は精進潔斎してこれを行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He initially studied under Eyu, a monk of Sennyu-ji Temple Unryu-in, and became a monk, but in 1711, he went to Mt. Koya and practiced Mokujikigyo, the ascetic practice of abstaining from eating ten kinds of grains, under Mokujikiesho.
    初め泉涌寺雲龍院の慧雄に師事して出家したが、1711年(正徳(日本)元年)高野山に上って木食恵昌について十穀を絶つ木食行を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 11 Buddhist monks called Rengyo-shu religiously purify themselves by abstaining from eating meat and hold a training camp, confess their sins to the principal image of Nigatsu-do Hall Juichimen Kannon-zo (Eleven-faced Kannon) and pray for the security of the state and affluent life for the nation.
    11人の練行衆とよばれる僧侶が精進潔斎して合宿生活を送り、二月堂の本尊十一面観音に罪を懺悔し、国家安泰、万民豊楽等を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In yudate, with reverence toward the holiness and magical power of water and fire, after purification by abstaining from eating meat, the conductor of the ritual boils water, presents it to the gods, and at the same time sprinkles it over the attending people to pray for rebirth and purification of life and good health.
    湯立ちの風習は、水と火の神聖・呪性を重視し、精進潔斎を行って湯を沸かして神に献じて参列した人々も浴びることで生命の再生・浄化と息災を願うというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, magic such as katatagae (fortune telling based upon directions) and monoimi (abstaining from contact with the unpure) that became common in the Onmyodo practice in the latter half of the 9th century and ceremonies such as Taizanfukun-sai originating from Taoism, whereas, sanmai (throwing rice), norito (shinto prayer) and uho (a method of incantation) derived from Koshindo.
    例えば、9世紀後半以降に陰陽道の施術において多く見られるようになった方違え・物忌などの呪術や泰山府君祭などの祭祀は道教に由来するものであり、散米・祝詞・禹歩などは古神道に由来するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The events are mainly Buddhist memorial services where the practitioners, who went through purifying themselves (religiously) by abstaining from eating meat and are called rengyoshu (the eleven priests participate in Shuni-e held at Nigatsudo hall of Todaiji Temple), confess their sins by themselves and through their kudoku (pious act), pray to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) in Nigatsu-do Hall for the prosperity of Buddhism, the peaceful world, the affluent life for the national, huge harvest (of cereals) and so on.
    二月堂の本尊十一面観音に、練行衆と呼ばれる精進潔斎した行者がみずからの過去の罪障を懺悔し、その功徳により興隆仏法、天下泰安、万民豊楽、五穀豊穣などを祈る法要行事が主体である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To help the health maintenance of a person abstaining from taking a bath for cold, a hospitalized person, the elderly, a bed-ridden person, a person in need of care and a person non-afforded to go to a hot-spring area in a manner suited for each person without exposing the skin while confirming the hot spring potency and effect.
    肌を露出することなく、風邪などで入浴を控えなければならない方や入院中の方、高齢者、寝たきりの方・介護を必要とされている人・温泉地まで出かけられない方にも各人に合った温泉効能効果を確かめながら健康維持管理ができるようにすること。 - 特許庁
  • Representatives who were selected from each of the disputing groups, after purifying themselves by abstaining from eating meat, spread Gohoins (talisman) on their palms, held red-hot iron onto them and carried the iron with their bare hands in front of presenting government officials, then validity of the claims from their belonging groups was determined according to the degree of their accomplishment.
    相論の対象となる集団からそれぞれ代表者を指名し、代表者は精進潔斎の上に立会いの役人らの前で掌に牛王宝印を広げ、その上に灼熱した鉄を乗せて、それを素手で持ち運びその完遂の度合いによって所属集団の主張の当否が判断された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As shown by the terms, matsuri and Monoimi (to purify oneself by abstaining from certain foods), and a festival day and a holy day, a rhythm contrasting a joyful occasion (festival) with the time to get oneself ready for joyful occasion (Monoimi) is incorporated in the tradition of Orthodox Church and is a standard of everyday life, and when this is explained, the term 'matsuri' and its concept are often used.
    祭と斎(ものいみ)、祭日(さいじつ)と斎日(ものいみび)というように、喜ばしい時(祭)と、自らを喜ばしい時に備える時(斎)とを対比させるリズムは正教会の伝統に組み込まれて日常生活の規範となっており、これを説明する際に「祭」の語・概念が多用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A smoking abstainer approving institution is provided to issue smoking abstaining cards and respective business bodies use their information by computers to perform the health management of business-body employees, make the health insurance union operation sound, improve operation efficiency, reduce facilities and cleaning costs, strictly make minors abstain from smoking, takes measures against student's smoking, and provide services for special exhibition visitors.
    禁煙者認定機関を設けて禁煙者カードを発行し、その情報をコンピュータにより各事業体が運用することにより、事業体従業者の健康管理、健康保険組合運営の健全化、作業能率の向上、施設・清掃費の低減や、また未成年者の遵法、学生の禁煙対策、特定展示会入場者へのサービスの提供等を実行する。 - 特許庁
  • Bushido as a moral system is 'being loyal to one's lord, being dutiful to one's parents, controlling oneself strictly, being merciful to those of lower rank, having sympathy to the enemy, abstaining from selfish desire, respecting justice and respecting honor more than wealth.' Many of those who followed the Bushido code also possessed a Confucian attitude of 'continuance of family name,' which prospered during the Edo period and was formulated as Bushido.
    道徳大系としての武士道とは「君に忠、親に孝、自らを節すること厳しく、下位の者に仁慈を以てし、敵には憐みをかけ、私欲を忌み、公正を尊び、富貴よりも名誉を以て貴しとなす」。 ひいては「家名の存続」という儒教的態度が底流に流れているものが多く、それは江戸期に思想的隆盛を迎え、武士道として体系付けられるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an operation system which approves and gives a smoking abstainer a special favor, makes health insurance union operation sound, serves as a means for strictly making minors abstain from smoking, and provides services for visitors to an exhibition of environmental sanitation, etc., although a business body only promoted the abstaining of individuals of the organization from smoking through a campaign before.
    従来、事業体がその組織に従属する個人の健康管理に禁煙をキャンペーンとして推進している事例はあるが、具体策として禁煙者を認定して、恩典を与えたり、健康保険組合運営の健全化を図ったり、未成年者の禁煙遵守の手段としたり、環境衛生等の展示会入場者にサービスを与えたりすることはなかった、本発明では上記課題解決の運用方式を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について