「accept differences」を含む例文一覧(6)

  • When you live abroad, it’s important to accept cultural differences and to communicate openly.
    海外で生活するときには,文化の違いを受け入れ,オープンにコミュニケーションをとることが大切です。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • From my experience living in England, I learned that it's important to accept cultural differences.
    イングランドで生活した経験から,私は文化の違いを受け入れることが大切だと学びました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Since Korea is an equal society, Koreans cannot accept disparity in education or differences in the grade of college education.
    韓国人は平等社会なので皆が教育の格差がある、大学の格差があるということを受け入れられないわけです。 - 厚生労働省
  • It is said that Ministry of Education said, "we would not accept anyone without sufficient academic background as a professor even he were Oshakasama (Buddha) or Confucius"; Kano pushed his idea, saying "I will resign if Ministry of Education does not accept Naito." (There are various theories as to this and there are some differences in their statements.)
    このとき、「お釈迦様でも孔子でも学歴のない人間は(教授として)認めない」とさえ文部省側は言ったといわれているが、狩野が遂に「内藤をとらぬならおれもやめる」と押し通してしまったという(この辺りの双方のやり取りは諸説あるところで発言内容には異同がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ii) an act to accept the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc., as a Future Commission Merchant may stipulate within the scope of the consent that has been extended considering time differences with regard to the matters set forth in the preceding Article, item (iv), after obtaining consent for the matters set forth in item (i) to item (iii) and item (v) to item (vii) of the same Article from a customer who is a Non-Resident (which means Non-Resident as prescribed in Article 6, paragraph (1), item (vi) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949); the same shall apply in Article 126);
    二 非居住者(外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第六条第一項第六号に規定する非居住者をいう。第百二十六条において同じ。)である顧客から前条第一号から第三号まで及び第五号から第七号までに掲げる事項について同意を得た上で、同条第四号に掲げる事項については時差を考慮して必要な幅を持たせた同意の範囲内で商品取引員が定めることができるものとして商品市場における取引等の委託を受ける行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) an act to accept the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc., as a Future Commission Merchant may stipulate within the scope of the consent that has been extended considering time differences with regard to the matters set forth in the preceding Article, item 4, after obtaining consent for the matters set forth in item 1 to item 3 and item 5 to item 7 of the same Article from a customer who is a non-resident (which means non-resident as prescribed in Article 6, paragraph 1, item 6 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949); the same shall apply in Article 126).
    二非居住者(外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第六条 第一項第六号 に規定する非居住者をいう。第百二十六条において同じ。)である顧 客から前条第一号から第三号まで及び第五号から第七号までに掲げる事項について 同意を得た上で、同条第四号に掲げる事項については時差を考慮して必要な幅を持 たせた同意の範囲内で商品取引員が定めることができるものとして商品市場におけ る取引等の委託を受ける行為 - 経済産業省

例文データの著作権について