Personal affections must be sacrificed to duty.
大義親{しん}を滅す - 斎藤和英大辞典
the object of one's affections 愛の対象, 意中の人. - 研究社 新英和中辞典
Of inordinate affections 制御されていない感情 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
trifle with a person's affections 人の愛情をもてあそぶ. - 研究社 新英和中辞典
A girl fixes her affections on a man.
女が男に恋慕する - 斎藤和英大辞典
A man wins a girl's affections.
男が女に恋慕される - 斎藤和英大辞典
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。 - Tanaka Corpus
He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 - Tatoeba例文
Monopolize one's father's affections.
父親の愛情を独占する。 - Tanaka Corpus
play with a woman's affections 女性の愛情をもてあそぶ. - 研究社 新英和中辞典
(男が女に)to love―fall in love with―a girl―(女が男に)―fix her affections on a man
思いをかける - 斎藤和英大辞典
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。 - Tanaka Corpus
Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 - Tatoeba例文
a flirt's volatile affections 浮気者の移ろいやすい愛情 - 日本語WordNet
the affections among people in this life
この世の人間同志の情愛 - EDR日英対訳辞書
This world had no place in my affections. この世には愛着がありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(女になら)to win her affections―(男になら)―make a conquest of him
惚れられる、惚れさせる - 斎藤和英大辞典
He will wind himself into a girl's affections.
あの男は巧みに女にとり入る - 斎藤和英大辞典
(男が女になら)He falls in love with her―loses his heart to her―takes a fancy to her―(女が男になら)―She fixes her affections on him.
思いを寄せる - 斎藤和英大辞典
One shouldn't dally with a person's affections.
人の愛情をもてあそんではならない. - 研究社 新英和中辞典
He was trifling with her affections. 彼は彼女の愛情をもてあそんでいた - Eゲイト英和辞典
But I will not share the affections of the men でも しない 男性の愛情を共有する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was supplanted in her lover's affections by her friend.
彼女は友人に恋人の愛を奪われた. - 研究社 新英和中辞典
She has transferred her affections to some other man.
彼女はだれか他の男性に心が移った. - 研究社 新英和中辞典
He displaced me in Betty's affections.
彼は私に代わってベティーの愛をわがものにした. - 研究社 新英和中辞典
having mutual interests or affections 互いに関心があること、あるいは愛情を抱くさま - 日本語WordNet
being persistent about affections and favors of one's family, relatives and so on 肉親などの愛情や恩に執着すること - EDR日英対訳辞書
that she must love her enemy and that her affections should settle there,
彼女は敵《かたき》を恋しなければならなかった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
(男が女になら)to fall in love with a woman―lose one's heart to a girl―take a fancy to a girl―be enamoured of a woman―(女が男になら)―fix her affections on a man.
思いを寄せる、思いを掛ける - 斎藤和英大辞典
marked by erratic changeableness in affections or attachments
愛着または愛情における不規則な可変性で特徴づけられる - 日本語WordNet
it is change of character and entire mortification of the affections which make a truly religious man.
変えられた人生や完全な禁欲こそが真の敬虔さを生むのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
(I won the affections of Yasumiko--the same Yasumiko whom anyone said was unreachable.)
(私は安見児を得た、皆が手に入れられないと言っていたあの安見児を得たのだ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
his affections, like ivy, were the growth of time, they implied no aptness in the object.
友情は、つたのように、長い時間をかけたもので、友達としてふさわしいかどうかは別問題だった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
There were meetings, and an engagement, which would finally secure the girl's affections from turning towards anyone else.
デートがあり、婚約があり、それによって結局娘の愛情がほかの誰かに向けられるのを防いだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
To perform a color management of the whole screen is performed which corrects, in real time, the mutual affections caused by the primary colors in each of the pixels and the inter-pixel affections without using any complicated correction circuits and which includes prevention of cross-talk over the whole screen. 複雑な補正回路なく、画素内の各原色相互の影響及び画素間の影響をリアルタイムで補正し、画面全体に対するクロストーク防止も含めた画面全体のカラーマネージメントを行う。 - 特許庁
To perform a color management of the whole screen which corrects, in real time, the mutual affections caused by the primary colors in each of the pixels and the inter-pixel affections without using any complicated correction circuits and which includes prevention of cross-talk over the whole screen. 複雑な補正回路なく、画素内の各原色相互の影響及び画素間の影響をリアルタイムで補正し、画面全体に対するクロストーク防止も含めた画面全体のカラーマネージメントを行う。 - 特許庁
the holy man lifted up his eyes and hands in a sort of wonder at the sudden change in Romeo's affections,
彼は信心深い人だったので、ロミオが急に恋する相手を変えたのに驚いて、目を見張り両手をあげた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
I am here to teach you how to earn a woman's affections, not trick her into it, and you, my friend, you need to do better. 私はあなたに教える為にここにいる 女性の愛情を獲得する方法 彼女を騙して夢中にさせない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is said that the characteristic qualities of the haiku poet Issa's works arise from his family circumstances, lacking in parental affections.
俳人一茶の作品の特色は親の愛情にめぐまれなかった家庭環境に根ざしているといわれている. - 研究社 新和英中辞典
We are too much occupied with our own affections, and too anxious about transitory things.
私たちは、自分勝手で気まぐれな空想にあまりにも心奪われてしまい、 過ぎ去る物事に夢中になりすぎています。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
But let us lay the axe to the very root of our life, that, being cleansed from affections, we may possess our souls in peace.
ですから、情欲から解放されるために根元に斧をあて、そうして心の平安を得ようではありませんか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
We have all of us living duties and living affections which claim, and rightly claim, our strenuous endeavours.
私たちには誰しも皆、生者の義務、生者の愛情があり、それには大変な努力が必要です、当然、必要です。 - James Joyce『死者たち』
Nor had you any curiosity to know other states or their laws: your affections did not go beyond us and our state; we were your especial favourites, and you acquiesced in our government of you; and here in this city you begat your children, which is a proof of your satisfaction.
他《ほか》の国家や国法のありようを知ろうという好奇心すら持っていなかった。 - Plato『クリトン』
We look back on days gone by if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 - Tanaka Corpus
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 - Tatoeba例文
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Dead”
邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。