「all Generations」を含む例文一覧(75)

1 2 次へ>
  • all future generations
    すべての未来の世代 - 日本語WordNet
  • That is loved by all generations.
    それは時代を超えて愛されている。 - Weblio Email例文集
  • VEHICLE SAFETY DEVICE FOR ALL GENERATIONS
    乗り物用多年齢対応安全装置 - 特許庁
  • All the people you meet, all that life from generations
    会う人々すべての 何世代もの命の繋がりを通し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was said to be 'the most excellent scroll mounter' of all generations.
    歴代中最も「表具の達人」と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the genetic information for future generations of plants
    将来の世代のためのすべての遺伝子情報は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Previous generations couldn't do this experiment at all.
    一世代前では 今のような実験はできないでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Social security that supports peace of mind throughout all generations
    全世代を通じてその安心を支える社会保障へ - 厚生労働省
  • So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
    それで,アブラハムからダビデまでの世代は全部で十四代,ダビデからバビロンへの流刑までは十四代,バビロンへの連行からキリストまでは十四代である。 - 電網聖書『マタイによる福音書 1:17』
  • As a result of this, Honpuku-ji Temple lost all the property and all the followers inherited for generations.
    これによって本福寺は代々の財産も門徒も悉く失ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They span multiple generations, and they've all got varying levels of technology, and they all allege they have no idea what happened.
    世代もバラバラ 技術のレベルも違う そして全員が何が起こったか 分らんと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, a lot have been here all their lives, generations.
    ここで一生を終える人も 何世代も住み続けてる人もいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Robots were featured at the 2005 Aichi Expo and have been popular with all generations.
    ロボットは2005年の愛知万博で特集され,あらゆる世代に人気がある。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • All generations are examined and the number of unreachable objects found is returned.
    全ての世代を検査し、検出した到達不可オブジェクトの数を返します。 - Python
  • Possibly all the generations of his ancestry had been ignorant
    ひょっとしたら、その祖先も誰一人として知らなかったのかもしれない。 - Jack London『火を起こす』
  • for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed.
    卑しい身分の女召使いに目をとめてくださったからです。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:48』
  • These six female Emperors in eight generations were all in between the late 6th century and the late 8th century.
    その内の6人8代は6世紀末から8世紀後半に集中している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first part represents the earliest generations from the founding father to Kenshinkuma no sukune, the 19th family head; all of them had no kabane (hereditary titles).
    始祖から第19世健振熊宿祢までのカバネを有さない上代部。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Kanbayashi family that served as daikan (magistrate) in Uji took on all the responsibility of the procession for generations.
    道中の総責任者は、宇治の代官の上林家が代々務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • What will we and all future generations lose
    環境が このまま悪化すると 私たちと私たちの子孫が失うのは何でしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Giccho evolved during the Heian period as a game for children, but later it became popular with people of all generations.
    平安時代に童子の遊びとして始まり、後に庶民の間に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An NHK staff member says confidently, "All generations will enjoy the program this year."
    NHKの職員は「今年はすべての世代の人たちが番組を楽しめるだろう。」と自信を持って話す。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He seemed to be the progenitor of the Ukita clan who had used the letter 'ie (家, house)' as tsuji (distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) for generations.
    代々「家」の字を通字とする宇喜多氏の始祖ではないかと思しき人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There were differences such as privileges for one generation only or for all subsequent generations, only family names or only carrying swords.
    これには一代許可・永代許可・苗字または帯刀のみの許可などの別があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Previous generations have had people who smiled all the time, but in recent times everyone has somehow become moody.
    先代はいつでもにこにこしている人だったけど、今度のはどうもお天気屋でいかんね。 - Tatoeba例文
  • who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
    神は,過ぎ去った世代においては,あらゆる民族が自分の道を歩むのを許されました。 - 電網聖書『使徒行伝 14:16』
  • As descendants of the Hojo clan, they used the Chinese character of '時' which was the tsuji (distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage) of their ancestors for generations.
    北条氏の子孫として代々祖先の通字であった「時」の字を名乗りに用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Every man in my family, going back five generations, has been a general or statesman, ceo, something amazing, they all went here.
    俺の家族は5世代にわたって 将軍、政治家 実業家、いろいろな成功者を生み出した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And all "Shushin kazoku" (one-generation kazoku) and all people who were newly given the kazoku status were raised to "Eisei kazoku" ("Eidai kazoku" or permanent kazoku who could keep the kazoku status for generations), at the result, all the families holding the kazoku status were Eisei kazoku.
    また、終身華族はすべて永世華族に列せられ、終身華族が新たに生まれることも無かったために全ての華族は永世華族となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Kamakura period three generations, namely Iesue, Suenori, and Akinori, all were ranked among the court nobility, but in the period of the Northern and Southern Courts their family line died out.
    鎌倉時代に家季・季範・顕範と三代に亘り公卿に列したが、南北朝時代に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the Meiji period to the early Showa period, families through successive generations were recorded in the same family register, including all the brothers, sisters, spouses, their children and grandchildren of those families over about four generations.
    明治から昭和の初めまでは、明治初期からの代々の家族が全て同じ戸籍に記され、4代くらいに渡って兄弟姉妹、配偶者、其々の子供、子孫ら家族全てが記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He lost all the precious books and documents including Houjou (copybook printed from the works of old masters of calligraphy), Kinsekibun (words written on metal or stones), and inpu (compilation of seal marks), which had been kept in the HAMAMURA family for generations.
    浜村家に代々伝えられた法帖・金石文・印譜などの貴重な書籍もすべて失ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fashion has long been cherished by people in all generations regardless of age or gender as the most familiar means of self-expression.
    ファッションは、古くから最も身近な自己表現手段として、老若男女を問わず幅広い世代の人々に愛されてきた。 - 経済産業省
  • A minimum condition, however, seems that globalization to be fair should benefit all people in the present, as well as future generations.
    しかし、最低限の条件は、公正なグローバル化は、現在、そして未来のすべての人に利益をもたらすべきであるということです。 - 厚生労働省
  • As the Director-General said yesterday, this is a fault line between generations and we are all responsible to deal with it.
    昨日事務局長はこれを世代間の断層であると指摘しましたが、このことは私たち皆が取り組むべき課題と言えます。 - 厚生労働省
  • Nearly all the representative rice varieties in Japan after the war, such as Norin ichigo, Koshihikari, Sasanishiki, Gohyakumangoku and Takane nishiki, have been later generations of this variety.
    農林1号、コシヒカリ、ササニシキ、五百万石、たかね錦など戦後日本の代表的なコメの種類はほとんどがこの後代にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is certainly true for a topic like ours “Globalization and the Future of Youth”; to make globalization benefit all, in particular the next generations.
    これは、我々の課題である、すべての人、特に次世代が利益を享受するグローバル化の実現(「グローバル化と若者の未来」)にも当然あてはまります。 - 厚生労働省
  • Ryakko shugyo is the ascetic practices which a bodhisattva (one who vows to save all beings before becoming a Buddha) does for a long period of time while being reincarnated over and over for three generations, past, present, and future.
    歴劫修行(りゃっこうしゅぎょう)とは、菩薩が長い間、過去現在未来の三世において転生を繰り返して修行すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
    私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 - Tanaka Corpus
  • We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
    私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 - Tatoeba例文
  • The tendency of B to persist will grow with its persistence through successive generations, and it will acquire all the characters of a new species.
    Bが存続していく傾向は世代を重ねるごとに強まり、やがては新しい種であるというだけの特性をすべてそなえるようになります。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
  • For promotion, the average age by job grade is rising for all grades, reflecting the fact that, as a result ofthe changing company age structure due to an increasing number of middle-aged and older persons, theage at which promotion to management positions by different generations, looking at the proportion of ofuniversity graduates in management positions, the generations they are, the lower the rate of occupyingmanagement positions, even among the same age class (Figure 55).
    また、そこで形成される長期的な人間関係を基本とした、きめ細かな職場コミュニケーションを通じて、労働者同士の円滑な共同作業が実現され、高い成果を上げていることも評価されてきた。 - 厚生労働省
  • There is no written record by Kannami; however, Zeami succeeded as the head of the Kanze-za company and put into writing for future generations all he learned from his father.
    観阿弥自身が書いたものは見つかっていないが、世阿弥が観世座をうけつぎ、後世に伝えるために、観阿弥からの聞き書きを伝書として文字化しており、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, he cleared off all the debts and succeeded in protecting and evolving the classical Shinto that the head family of the Hirata family had inherited for generations; those works are still being told as moving stories.
    篤胤亡き後に、借財や負債はすべて返済し平田宗家伝来の復古神道の道を守り更に進展させた事は美談として今日まで語り継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, researchers advocating the Yamatai-Koku kingdom in the Kyushu region consider the all Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors were be forged by future generations (though the name of era in Wei dynasty was inscribed on them.)
    一方邪馬台国=九州説を主張する研究者は、三角縁神獣鏡全体が(魏の年号が刻まれてはいるが)後世の偽作物であると見なしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, even though his childhood name is widely known as 蘭丸 (Ranmaru), it is written as 乱 (Ran), 乱丸 (Ranmaru), or 乱法師 (Ran Hoshi) in all of the historical materials from those days, indicating the letter '蘭' (Ran) was created in later generations.
    また、幼名は蘭丸の名で流布しているが、当時の史料は全て乱、乱丸、乱法師と表記されており、「蘭」の文字は後世に創作的に充てられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yet, this does not mean all of the revisions were reverted to their originals, and some revisions were employed for example new songs, the verses revised on dramatic interpretations and melody symbols, and they have been handed down to following generations to this day.
    ただし、すべてが以前に戻されたのではなく、新しい演曲や舞台上の演出に関する詞章の改訂、節付記号などは後代に受け継がれて現在に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Originally called 'fudai-no-shin (hereditary vassals),' fudai daimyo were daimyo who had been vassals of the Tokugawa clan for generations (the reason these daimyo were given this name was that a fudai, which can be written as 譜第 or 譜代 in Japanese, is a written genealogy proving one's ancestry), and were involved in all aspects of managing their master's affairs, from running his household to the supervision of estates and commerce within his territory.
    もともと「譜第(譜代)の臣」と言うように、数代にわたり主家に仕え(譜第/譜代)、家政にも関わってきた家臣のことをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Edo Period, because the successive generations of shoguns such as Ieyasu TOKUGAWA, Hidetada TOKUGAWA, Iemitsu TOKUGAWA, all liked Noh, Sarugaku came to have a significant meaning as a cultural capital of the community of samurai.
    江戸期には徳川家康や徳川秀忠、徳川家光など歴代の将軍が能を好んだ為、猿楽は武家社会の文化資本として大きな意味合いを持つようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the eighth Kichibe was said to be the best scroll mounter out of all the generations, he was also familiar with Kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Confucianism, maintaining deep friendships with scholars and loyal supporters of "Revere the Emperor and expel the foreigners."
    8代・吉兵衛は歴代の中でも最も名手といわれる一方、国学、儒学に通じ、尊皇攘夷派の学者や志士と深く交わりを持った人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について