「all happiness」を含む例文一覧(69)

1 2 次へ>
  • I wish you all happiness!
    皆さんに幸あれ! - Weblio Email例文集
  • We all wish for peace [happiness].
    みな平和[幸福]を願う. - 研究社 新英和中辞典
  • I wish you all happiness
    君の万福を祈る - 斎藤和英大辞典
  • I pray for the happiness of all of you.
    あなた達の幸せを願う。 - Weblio Email例文集
  • All people desire happiness and health.
    人はみな幸せと健康を願う. - 研究社 新和英中辞典
  • We all wish for happiness.
    私たちはみんなの幸福を願う。 - Tatoeba例文
  • We all wish for happiness.
    私たちはみな幸福を願う。 - Tatoeba例文
  • You can wait for happiness all you like. It won't come.
    幸せは待ってても来ないよ。 - Tatoeba例文
  • We all wish for happiness.
    私たちはみんなの幸福を願う。 - Tanaka Corpus
  • We all wish for happiness.
    私たちはみな幸福を願う。 - Tanaka Corpus
  • All of us are hoping for the happiness of all of you.
    私たちみんな、あなたたちの幸せを願っています。 - Weblio Email例文集
  • We are praying for all of your happiness from Japan.
    私たちは日本から、あなたがたの幸せを祈っています。 - Weblio Email例文集
  • I'm praying for all your happiness.
    私はあなたたちの幸せを願っています。 - Weblio Email例文集
  • I am wishing for all of your happiness.
    あなたたちの幸せを望んでいます。 - Weblio Email例文集
  • I am always praying for the happiness of you all.
    いつもあなた方の幸せを祈っています。 - Weblio Email例文集
  • I pray for the health and great happiness of all of you.
    私はあなた方の健康とご多幸をお祈りします。 - Weblio Email例文集
  • I am praying for your happiness and health with all my heart.
    私は心からあなたの健康と幸せを祈っています。 - Weblio Email例文集
  • We are sincerely praying for all of your happiness.
    私たちはあなたたちの幸せを心から祈っています。 - Weblio Email例文集
  • How transient all happiness is in this world!
    すべてこの世の幸福はまことにはかないものである. - 研究社 新和英中辞典
  • It was true, after all, that money did not bring happiness.
    結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 - Tatoeba例文
  • We are all in daily pursuit of happiness.
    我々はみな日々幸福を求めている。 - Tatoeba例文
  • All these things serve to add to our happiness.
    こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 - Tatoeba例文
  • Let happiness reside within all living beings.
    生きとし生けるものが幸せでありますように。 - Tatoeba例文
  • We all desire peace and happiness.
    我々は皆平和と幸福を望んでいる - Eゲイト英和辞典
  • It was true, after all, that money did not bring happiness.
    結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。 - Tanaka Corpus
  • We are all in daily pursuit of happiness.
    我々はみな日々幸福を求めている。 - Tanaka Corpus
  • All these things serve to add to our happiness.
    こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 - Tanaka Corpus
  • It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
    そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 - Tatoeba例文
  • It may be that the happiness awaiting us there is not at all the sort of happiness we would want.
    そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 - Tanaka Corpus
  • happiness is the aim of all men and the motor of all action
    幸せは、すべての人の目的であり全ての行動の原動力である - 日本語WordNet
  • All her imaginary happiness vanished in a moment.
    彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 - Tatoeba例文
  • May his life be blessed with health and happiness all through.
    お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 - Tatoeba例文
  • among the highest goods of all are happiness and self-realization
    全ての中で最も高位の善としては、幸福と自己実現がある - 日本語WordNet
  • All her imaginary happiness vanished in a moment.
    彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 - Tanaka Corpus
  • May his life be blessed with health and happiness all through.
    お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 - Tanaka Corpus
  • I sincerely hope all of you are forever surrounded by happiness.
    皆さんが永遠の幸せに包まれることを、心から願います - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
    雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 - Tatoeba例文
  • I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
    君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 - Tatoeba例文
  • She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
    雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 - Tanaka Corpus
  • Grudge during the life and happiness after death. That's all and let me go in the air riding on a black cloud.'
    「生きての恨み死してのよろこび、これまでとて、黒雲に打ち乗って虚空にあがらせたまえり」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It means that, by restricting the power of the bureaucrats, all the people in upper or lower classes can enjoy peace and happiness.
    則有司ノ権限ル所アツテ、而上下其安全幸福ヲ受ル者アラン。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In America, “all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.”
    米国では,「すべての人が平等であり,自由であり,十分な幸福を追求する機会を持っている」のです。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Also, since in Bonzobun (translation of Abhidhamma (ancient Buddhist works)) it is said that shuku is various painful feelings and the body and that shoraku (all kinds of enjoyment) is the basis of happiness, Gokuraku is a place where feeling and body are away from pain and only the basis of happiness exists.
    また梵蔵文では、衆苦を身心の諸々の苦といい、諸楽を楽の材料というから、極楽とは身心が共に苦(仏教)を離れていて、幸福の材料だけがあるところの意味。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
    私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 - Tatoeba例文
  • In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.
    第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 - Tatoeba例文
  • And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.
    最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 - Tatoeba例文
  • The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
    私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 - Tanaka Corpus
  • In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.
    第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 - Tanaka Corpus
  • And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.
    最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 - Tanaka Corpus
  • When I learned our team had won the bronze medal, I was freed from the pressure all at once, and then filled with happiness.
    チームが銅メダルを獲得したとわかったとき,私は突然プレッシャーから解放され,それから喜びでいっぱいになりました。 - 浜島書店 Catch a Wave
1 2 次へ>

例文データの著作権について