ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「all sorts of」を含む例文一覧(213)
1
2
3
4
5
次へ>
all
sorts
of
goods―all descriptions
of
goods
各種の品
- 斎藤和英大辞典
all
sorts
of
instruments
諸楽器
- 斎藤和英大辞典
All
sorts
of
attempts
あらゆる試み
- Weblio Email例文集
All
sorts
of
attempts
いかなる試み
- Weblio Email例文集
It takes
all
sorts
(of people) to make a world.
世間はいろいろだ.
- 研究社 新和英中辞典
It takes
all
sorts
(of people) to make a world.
世はさまざま.
- 研究社 新和英中辞典
all
sorts
of
delicacies―the spoils
of
chase and net―game
山海の珍味
- 斎藤和英大辞典
all
sorts
of
eatables and drinkables
百味の飲食
- 斎藤和英大辞典
all
sorts
of
men―all manner
of
men
あらゆる種類の人
- 斎藤和英大辞典
to go through
all
sorts
of
hardships―drain the bitter cup to the dregs
苦労をし尽くす
- 斎藤和英大辞典
all
sorts
of
food-stuffs―all
sorts
of
eatables
あらゆる食料品
- 斎藤和英大辞典
the spoils
of
chase and net―game―(より)―all
sorts
of
delicacies
山海の珍味
- 斎藤和英大辞典
all
sorts
of
things
多くのさまざまな事物
- EDR日英対訳辞書
in making
all
sorts
of
complaints about something
ああだこうだ言うさま
- EDR日英対訳辞書
The General Section has charge
of
all
sorts
of
affairs.
庶務課は諸般の事務を司る
- 斎藤和英大辞典
They do
all
sorts
of
things.
彼らはいろんなことをします。
- Weblio Email例文集
all
sorts
and conditions
of
men
あらゆる種類[階級]の人々.
- 研究社 新英和中辞典
I am very busy with
all
sorts
of
things to do.
あれやこれやで忙しい.
- 研究社 新和英中辞典
He called me
all
sorts
of
names.
奴はさんざん僕に悪態をついた.
- 研究社 新和英中辞典
One must put up with
all
sorts
of
humiliations when one is in someone else's service.
すまじきものは宮仕え.
- 研究社 新和英中辞典
It takes
all
sorts
(of people) to make a world.
まったく世の中はさまざまだ.
- 研究社 新和英中辞典
They come at
all
hours―at
all
sorts
of
hours.
彼らは時を嫌わずやって来る
- 斎藤和英大辞典
All
sorts
of
fish are found in the sea.
海にはいろいろの魚がいる
- 斎藤和英大辞典
They sell
all
sorts
of
goods at that shop.
あの店では種々の物を売る
- 斎藤和英大辞典
All
sorts
of
fish are found in the sea.
海には種々の魚がいる
- 斎藤和英大辞典
All
sorts
of
fish are found in the sea.
海にはいろいろな魚がいる
- 斎藤和英大辞典
He is a master hand at
all
sorts
of
games.
すべて遊びごとの名人だ
- 斎藤和英大辞典
They come at
all
sorts
of
hours.
彼らは時を嫌わず押しかけて来る
- 斎藤和英大辞典
The field is decked with
all
sorts
of
flowers.
野は百花爛漫たり
- 斎藤和英大辞典
They sell
all
sorts
of
things at that shop.
あの店にはさまざまの物がある
- 斎藤和英大辞典
I have seen
all
sorts
of
men―all
sorts
and conditions
of
men―all manner
of
men.
さまざまの人と付合って見た
- 斎藤和英大辞典
They abused me in every key―called me
all
sorts
of
names.
さんざんに悪口を言われた
- 斎藤和英大辞典
Wood can be made into
all
sorts
of
things.
木からはいろんな物が作られる。
- Tatoeba例文
a place where
all
sorts
of
people gather together, causing excitement
種々のものが混在する坩堝
- EDR日英対訳辞書
We've got
all
sorts
of
stuff.
あらゆる製品をそろえているんだ。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
All
sorts
of
chronological tables (annually, monthly).
各種の年表、月表など。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`Crabs, and
all
sorts
of
things,' said the Sheep:
「カニとか、いろんなものがね。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The garden is gay with
all
sorts
of
flowers rioting in
all
their glory.
園内は千紫万紅今を盛りと咲き乱れている
- 斎藤和英大辞典
There are people
of
all
sorts
of
ethnicities in this town.
この街にはいろんな人種の人がいる。
- Weblio Email例文集
Thank you for making
all
sorts
of
inquiries into that.
あなたはそれをいろいろと調査してくれてありがとう。
- Weblio Email例文集
I want to see you soon and talk about
all
sorts
of
things.
私はあなたに早く会っていろいろ話したい。
- Weblio Email例文集
We talk about
all
sorts
of
things over lunch.
私たちはランチをしながらいろいろな話をする。
- Weblio Email例文集
They spend time doing
all
sorts
of
things.
彼らはいろいろなことをして過ごします。
- Weblio Email例文集
They spend time doing
all
sorts
of
things.
彼らはいろんなことをして過ごします。
- Weblio Email例文集
They spend time doing
all
sorts
of
things.
彼らはいろんなことをしながら過ごします。
- Weblio Email例文集
I have to do
all
sorts
of
procedures at the bank.
私は銀行で各種の手続きをしなければならない。
- Weblio Email例文集
I made
all
sorts
of
changes to the course registration in the end.
結局、履修登録をあれこれ変更しました。
- 時事英語例文集
A doctor has to do with
all
sorts
of
people.
医者はあらゆる種類の人を扱う.
- 研究社 新英和中辞典
All
sorts
of
things happened while I was away [in my absence].
私の不在中にいろいろの事があった.
- 研究社 新和英中辞典
You will find
all
sorts
of
people there.
行ってみるといろいろな人がいますよ.
- 研究社 新和英中辞典
1
2
3
4
5
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
all sorts of