And it leaves the reader with an allusive feeling.
余韻を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to innuendo―insinuate―drop an oblique hint―make an allusive remark
面当てを言う - 斎藤和英大辞典
to hint obliquely at one―make an allusive remark at one―direct one's remark at one―speak at one―talk at one
人に当てこすりを言う - 斎藤和英大辞典
a remark allusive to his conduct
彼の行状にそれとなく言及した言葉. - 研究社 新英和中辞典
allusive speech is characterized by allusions
引喩に富む演説では、さりげない言及がある - 日本語WordNet
This, in conjunction with the kigo, adds an allusive feeling to the verse.
さらに、季語とあいまって句に余韻をかもしだす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It completely states the composer's thought in a direct manner, and it leaves no 'allusive feeling.'
自分の思いをストレートに言い切り、「余韻」を残さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This enables the creation of an allusive feeling or the expression of temporal 'space.'
また、測可能な言葉を省くことにより、余韻を残したり時間的な「間」を表現することにもなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the song is over, a short instrumental phrase full of loneliness and stillness is played to the termination with an allusive feeling.
歌が終わったあと楽器だけの寂寥感あふれる部分が少しあり、余情を残しつつ終曲となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス