"And mummy too."
「ママも」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
and a rough one, too.
乱暴な。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
and I too.
私もそうです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
BUGS It's too big and too slow.
バグbashは大きすぎるし、遅すぎます。 - JM
I ate too much and got fat. 食べ過ぎて太った。 - Weblio Email例文集
to be neither too complex nor too simple―short and comprehensive
繁簡よろしきを得 - 斎藤和英大辞典
of light, hard and too bright
光が強くてまぶしい - EDR日英対訳辞書
to give money and goods too much
金品を与え過ぎる - EDR日英対訳辞書
He was called Masauji (雅氏) and Masakiyo, too.
雅氏、雅清とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And gentlemen, too.
紳士ともあろう方が、 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"And you, too.
「あら、あなたもですわ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
and he laughed too,
アーネストも笑い出した。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
"And here is Toto, too.
そしてトトもいるわ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
" and the fractures, too, are rusty."
「断面もさびているしな」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
And at that distance, too!
しかもそんな遠くから! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
"And a good name too.
「いい名前じゃないか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I drink too much, eat too much, and have a lack of sleep and exercise.
私は飲みすぎ、食べ過ぎ、睡眠不足、運動不足です。 - Weblio Email例文集
The bonds of family and community are too weak and too thin. 家族と地域社会の絆が弱すぎ、薄すぎる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
"as between man and man, that's too much and too little.
「男と男のあいだの話としたら、わけがわかりませんよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
That's just right, not too hard and not too soft.
それは硬すぎず、柔らかすぎず、ちょうどいい - Weblio Email例文集
This is too sweet and that is too salty. これは甘すぎるし、あれは塩辛すぎる。 - Tatoeba例文
This is too sweet and that is too salty. こっちは甘ったるいし、あっちはしょっぱすぎる。 - Tatoeba例文
to break away from one's job or activities for too long and take too long a break
仕事や活動を中止して,長く休み過ぎる - EDR日英対訳辞書
There is too much text and too few pictures in this picture book. この絵本は文が多すぎて絵が少ない - Eゲイト英和辞典
He drank too much, and he liked women too much. 彼は飲み過ぎだったし、女好きが過ぎた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
"Too short for an obi belt for a kimono, and too long for a tasuki cord to tuck up the sleeves of a kimono, but just good for a fundoshi loincloth" (corresponding to the western proverb "too much for one, and not enough for two")
「帯に短し襷に長し褌には丁度良い」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of things and matters, being too easy and unsatisfactory
(物事が簡単で,)物足りないさま - EDR日英対訳辞書
'and the moon can see me now, and the sun too.
「お月さまも、お日さまもだ。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Work hard and cover my part too!
私の分まで頑張って。 - Weblio Email例文集
You too, please try and go once.
あなたも一度行ってみてください。 - Weblio Email例文集
It's hot and humid today too, isn't it?
今日も蒸し暑いですね。 - Weblio Email例文集
You and I are too far apart.
君と僕はかけ離れすぎている。 - Weblio Email例文集
I was excited and danced too much.
私は興奮して踊り過ぎました。 - Weblio Email例文集
He played too much and got tired.
彼は遊びすぎて疲れた。 - Weblio Email例文集
However I cried too much and was tired.
しかし私は泳ぎすぎて疲れた。 - Weblio Email例文集
And I bought souvenirs too.
そして私はお土産も買いました。 - Weblio Email例文集
I drank too much and couldn't sleep well.
飲み過ぎで良く眠れなかった。 - Weblio Email例文集
However I cried too much and was tired.
しかし泳ぎすぎて疲れた。 - Weblio Email例文集
Please come and see yourself too.
あなたも是非それを見に来てください。 - Weblio Email例文集
Today was hot too and I almost died.
今日も暑くて死にそうです。 - Weblio Email例文集
I like trips by train and bus too.
電車やバスでの旅も好きです。 - Weblio Email例文集
I worked too much and got sick.
働きすぎで病気になった。 - Weblio Email例文集
My country and your country is too far.
あなたと私の国は遠すぎる。 - Weblio Email例文集
He drank too much alcohol and died.
彼は酒を飲みすぎて死んだ。 - Weblio Email例文集
Would you like to try and do that too?
あなたもそれをやってみませんか? - Weblio Email例文集
And he likes sushi too. そして彼はお寿司も好きです。 - Weblio Email例文集
I drank too much and had a hangover. 私は飲みすぎて二日酔いだった。 - Weblio Email例文集
I am too sleepy and I feel like I am going to die. 眠すぎて死にそうです。 - Weblio Email例文集
You too, please try and listen to this. あなたもこれを聴いてみて下さい。 - Weblio Email例文集
Would you like to try and use that too? あなたもそれを作ってみませんか? - Weblio Email例文集
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.