「arranged marriage」を含む例文一覧(48)

  • (an) arranged marriage
    見合い結婚. - 研究社 新英和中辞典
  • an arranged marriage
    見合い結婚 - 日本語WordNet
  • arranged marriage
    見合い結婚 - Eゲイト英和辞典
  • The marriage can not be arranged
    縁談が調わない - 斎藤和英大辞典
  • A marriage has been arranged between Miss A and Mr. B.
    A 嬢と B 氏の婚約が整った. - 研究社 新和英中辞典
  • She arranged a marriage for this couple.
    彼女はこの 2 人の仲立ちをした. - 研究社 新和英中辞典
  • My sister's marriage has been arranged.
    姉の縁談がまとまった. - 研究社 新和英中辞典
  • Who made the match?―through whose good offices was the marriage arranged?
    この縁談は誰の媒介か - 斎藤和英大辞典
  • Through whose good offices was the marriage arranged?
    この縁談は誰の媒妁か - 斎藤和英大辞典
  • By whose good offices was the marriage arranged?
    この縁談は誰の媒介か - 斎藤和英大辞典
  • A marriage is arranged between A and B.
    甲と乙の婚約整う - 斎藤和英大辞典
  • The marriage can not be arranged―does not lend itself to arrangement.
    縁談がまとまらない - 斎藤和英大辞典
  • We are not an arranged marriage.
    私たちはお見合い結婚ではありません。 - Weblio Email例文集
  • Our marriage was not arranged.
    私たちはお見合い結婚ではありません。 - Weblio Email例文集
  • A marriage has been arranged between the two families.
    両家の間に縁談が成立した. - 研究社 新和英中辞典
  • A marriage has been arranged between Mr. A and Miss B.
    甲君と乙嬢の間に縁談がまとまった - 斎藤和英大辞典
  • The marriage was arranged by the good office of the mayor.
    市長の肝いりで結婚がまとまった - 斎藤和英大辞典
  • A marriage has been arranged between Mr. A. and Miss B.
    甲君と乙嬢との間に縁談が調った - 斎藤和英大辞典
  • A marriage has been arranged between Mr. A and Miss B.
    甲君と乙嬢との間に縁談がまとまった - 斎藤和英大辞典
  • Through whose good offices was the marriage arranged?
    この縁談は誰の仲人でまとまったか - 斎藤和英大辞典
  • A marriage is not to be arranged at such short notice.
    縁談はそうおいそれとまとまるものではない - 斎藤和英大辞典
  • My parents had an arranged marriage.
    私の両親はお見合い結婚でした。 - Tatoeba例文
  • Tom and Mary had an arranged marriage.
    トムとメアリーはお見合いで結婚した。 - Tatoeba例文
  • She married Motohide in an arranged marriage manner in which the arrangement was made by the family of a former chief retainer of Ogaki domain.
    元・大垣藩家老家の紹介による見合いで元秀に嫁ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The shogunate government also arranged marriage and adoption between feudal lords.
    また、大名と大名の間を婚姻関係や養子関係で結んだりしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that this marriage was arranged because her older sister, Princess Sazanomiya Takako, had greatly supported her to settle the arrangement.
    この婚約は姉・楽宮喬子女王の肝入りで決まったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He also arranged the marriage between Nagara's daughter, FUJIWARA no Takaiko, and Imperial Prince Korehito, laying the groundwork of his family's power for future generations.
    また、同じく長良の娘の藤原高子を惟仁親王に嫁がせ、次代への布石も打った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The marriage was arranged by the (tenth) lord of Sumiya (a restaurant where high-class harlots and geisha dispatched from a geisha house entertained the guests) and the proprietress of Kikyoya.
    この結婚は、当時の角屋当主(十代目)と桔梗屋の女将の仲立ちによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that the marriage was arranged by the Imagawa clan who were close to the court nobles in Kyoto.
    この婚姻は京都の公家と緊密な今川氏の斡旋であったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While his marriage to a relative of his family was arranged, he died of beriberi at the age of 26 in 1889.
    明治22年、実家の親戚と結婚が決まっていながら、脚気で26歳の若さで死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They arranged the marriage of Iemochi, the newly appointed shogun, and Imperial Princess Kazunomiya Chikako, sister of the Emperor Komei.
    すなわち新将軍家茂と、孝明天皇の皇妹・和宮親子内親王との婚姻である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The proxy searches an arranged marriage partner by individual interviews between proxies or an information exchange meeting of a plurality of proxies and shares information of the arranged marriage partner, which is obtained beforehand, with the marriageable person, whereby not only both the marriageable person and the proxy can attend a marriage meeting without anxiety but also parents and relatives knowing the marriageable person support him or her to raise a marriage rate.
    代理人同士の個別面談や複数の代理人が集う情報交換会などで、本人の見合い相手を探し、事前に得た見合い相手の情報を本人と共有することで、双方の本人・代理人ともに安心して見合いに望むことができるほか、本人のことを一番よく知る親や親類が本人をサポートすることで、成婚率を高める。 - 特許庁
  • This marriage had been arranged by Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") so that some officers, such as Tadakuni HONDA of the Ministry of Central Affairs were sent from the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to celebrate the marriage.
    この結婚は4代征夷大将軍徳川家綱の斡旋で行われたもので、江戸幕府は中務省本多忠国らを派遣して賀辞を奏している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a mail transmission/reception system for marriage support with excellent operability for gradually advancing a process ranging from relationship application through electronic mail to arranged marriage date relationship.
    メールでの交際申し込みからお見合いデート交際に至る過程を段階的に進めていくことができる操作性のよい成婚支援用のメール送受信システムを提供する。 - 特許庁
  • In October 1748, the marriage between Princess Tomoko and Ieharu TOKUGAWA was arranged, because the Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy), Sadamichi MAKINO negotiated with the Imperial Court.
    寛延元年(1748年)10月、京都所司代牧野貞通が朝廷と交渉し、倫子女王と徳川家治との縁組が決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ARRANGED MEETING WITH PROSPECTIVE MARRIAGE PARTNER UTILIZING INTERNET COMMUNICATION AND ISDN COMMUNICATION, AND BUSINESS MODEL OF ITS MANAGEMENT METHOD
    インターネット通信およびISDN通信を利用した、お見合い番組と、その運営方法のビジネスモデル。 - 特許庁
  • He used diplomacy arranging marriage between Oichi no kata, Nobunaga ODA's younger sister by the same mother (there are various different theories about it), and Nagamasa ASAI (there is a theory that it was Hideyoshi TOYOTOMI who arranged the marriage), and gathered supportive power such as Oda, Asai, and Asakura in order to oppose Matsunaga and Miyoshi clans who assassinated Yoshiteru.
    織田信長の同母妹(諸説あり)お市の方と浅井長政の婚礼成立に周旋する(周旋したのは豊臣秀吉という説もある)など、外交を駆使し織田・浅井・朝倉ほかの支持勢力を糾合して義輝を暗殺した松永・三好氏に対抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A marriage between Niou Miya and Naka no Kimi, a granddaughter of resigned Grand Minister (To no Chujo), is being arranged, but he is attracted to both lady Makibashira and a daughter of Hotaru Hyobukyo no Miya, and takes no notice of Naka no Kimi.
    致仕太政大臣(頭中将)の孫娘中の君と匂宮との結婚が画策されるが、真木柱の姫君と蛍兵部卿宮の娘に心引かれる匂宮は相手にしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, examples where a restaurant uses the term improperly can often be seen (there are examples of naming the delivery box lunches 'formal arranged meals' for only a marriage or a Buddhist service).
    更に、肝心の料理店自体が用語の使い方を誤っている例がしばしば見られる(単なる婚礼や法事の会席料理や仕出し弁当に「本膳料理」という名前を付けている例がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The relationship between the government and the Imperial Palace was rather favorable during this time, the Kan in no Miya Family was established, and there was an arranged marriage between Reigen-in's Princess, Imperial Princess Yoshiko and the seventh Shogun, Ietsugu TOKUGAWA, however, it was cancelled after Ietsugu suddenly passed away.
    この時代の幕府との関係は比較的良好で、閑院宮家創設が実現し、さらに霊元院の皇女・吉子内親王を7代将軍徳川家継の元へ降嫁させる話も出ていたが、家継の急死で沙汰止みになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In March 1183, Kiyomune, Munemori's heir, and Yorimori's daughter were married, and it is presumed that this marriage was arranged as a measure to win Yorimori over to Munemori's side (see the entry for February 21 in the "Kikki").
    寿永2年(1183年)2月、宗盛の嫡子・清宗と頼盛の娘の婚姻が成立しているが、これは宗盛が頼盛を自らの陣営に引き入れるための懐柔策であったと推測される(『吉記』2月21日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Cloistered Emperor was thought to have intended to call off the enthronement of Imperial Prince Shigehito and to support Prince Morihito (Emperor Nijo); and thereafter, a marriage of Prince Morihito and Imperial Princess Shushi, the youngest daughter of the Cloistered Emperor (and her mother was Bifukumon-in), was arranged.
    法皇の意図は、重仁親王の即位を取りやめて守仁王(二条天皇)を擁立する事にあったと思われ、その後守仁王と法皇の末娘しゅ子内親王(母は美福門院)との縁談も決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He arranged a marriage for Kagetaka with a younger sister of Shigehira (later Toita no Okata), and merged the Numata- and Takehara-Kobayakawa clans by having Kagetaka took over the Numata-Kobayakawa clan as head of the family.
    そして隆景を繁平の妹(後の問田の大方)に娶せ、沼田小早川氏を乗っ取る形で家督を継がせることで、沼田・竹原の両小早川氏を統合する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because there was no eligible successor in the Saionji family after the previous lord died young, they arranged marriage between a daughter of the late Kiminobu SAIONJI and Sanesuke who was from the Takatsukasa family; Consequently Sanesuke became the adopted child and heir to the Saionji Family.
    当主の早世により西園寺家に相続人がいなくなっていたため、この実輔が鷹司家から故西園寺公宣娘の養子縁組になり、西園寺家を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shinzei arranged a marriage between his own son Narinori and Kiyomori's daughter (who later became the wife of Kanemasa KAZANIN), thereby showing society the strong partnership between his own family and the Taira clan,
    信西は、自らの子・成憲と清盛の女(後の花山院兼雅室)の婚姻によって平氏一門との提携を世間に示し、改革は順調に進行するかに見えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1554, Yoshimoto arranged a marriage between his legitimate son Ujizane and the daughter of Ujiyasu HOJO (Hayakawadono), tying his family to the Takeda clan as well as the Hojo clan, and formed the Ko So Sun Sangoku Domei (alliance between three provinces; Kai, Sagami and Suruga) (this negotiation is also called the 'Tripartite alliance of Yoshimoto IMAGAWA, Ujiyasu HOJO and Shingen TAKEDA').
    天文23年(1554年)、嫡子・氏真に北条氏康の娘(早川殿)を縁組し、武田氏・北条氏と互いに婚姻関係を結んで甲相駿三国同盟を結成した(この会談は善徳寺の会盟とも呼ばれている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nagayoshi MIYOSHI took over Yakami-jo Castle in 1553 and arranged a marriage between Nagayori MATSUNAGA and the Naito clan, whereupon Nagayori became lord of the castle and pursued the conquest of Tanba, but Nagoyori was really no more than a puppet of the Miyoshi administration, and, after the death of Nagayoshi, was killed in a fierce attack by Naomasa AKAI in August 1565.
    1553年三好長慶が八木城を奪回し、松永長頼を内藤氏の婚姻者とし八木城主として丹波経略を開始するが、彼は三好政権の傀儡に過ぎず、長慶死後の1565年8月に赤井直正の猛攻にあって戦死している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Zenshin (Yasunobu MIYOSHI) often appears in the episodes as a whole, for example, in the entry dated June 9, 1191, at the marriage between Yoshiyasu ICHIJO and Yoshitsune KUJO, Sadaisho (Minister of the Left), the wedding clothes were late to arrive, and Masako HOJO, Midaidokoro (Shogun's wife) or Yoritomo, who arranged them, was in a 'bad temper,' but Zenshin's 'excellent turn of phrase' made Masako or Yoritomo 'amused' and saved the people from the trouble.
    また1191年(建久2年)6月9日条には、一条能保の娘の左大将九条良経との婚姻に際しその衣装が遅れ、その沙汰をした御台所北条政子か頼朝が「御気色不快」になったときに善信(三善康信)が「秀句」を語って怒っていた政子か頼朝は「御入興」でお咎めを回避したなど、総じてエピソードのたぐいによく登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について